Читаем Морские гезы полностью

По пути мы наткнулись на большой сундук и баулы моих пассажиров. Рядом лежал труп слуги Джона. Его тоже не собирались задерживать. Слуга — это что-то типа сменной обуви.

Три жеребца стояли в конюшне, дверь в которую отсутствовала. В помещение еще сохранился легкий запах сена и сухого навоза. Его не перешибал даже ядреный запах лошадей. Я помог оседлать солового иноходца из среднего ценового диапазона. Видимо, дела у лорда Эшли идут не лучшим образом.

— Скажешь, что, получив ранение, потерял сознание, а когда очнулся, здесь никого уже не было. Обо мне лучше никому и ничего не рассказывай. Не поверят, решат, что ты вступил в сговор с нами. И лицо не умывай. В таком виде ты похож на тяжелораненого, — проинструктировал я своего потомка.

— Надеюсь, у меня будет возможность отблагодарить тебя! — церемонно заявил Роберт Эшли.

— Надеюсь, не возникнет такая ситуация, когда мне потребуется твоя помощь! — шутливо произнес я.

Он шагом начал спускаться с холма по дороге, которая вела от реки, а я пошел в противоположную сторону. По пути оттащил сундук и баулы в кусты. Если бы эти вещи были позарез нужны моим пассажирам, не бросили бы их.

Лорд Вильям Стонор, мистер Бетсон и Ричард Тейт все еще стояли на палубе с оружием наготове. Первые двое держали заряженные аркебузы, а третий — палаш. Наверное, никак не поверят, что им больше ничего не угрожает. Маартен Гигенгак стягивал одежду с убитых нами солдат.

— Капитан, не пора ли нам отплывать? — задал вопрос милорд. — Прилив вроде бы закончился.

— Куда нам спешить?! — возразил я. — Здесь больше никого нет и до рассвета, думаю, не будет. Да и куда вам плыть?!

— Назад, в Роттердам, — ответил милорд. — Я заплачу еще пятьдесят шиллингов.

— А не хочешь приобрести за сотню золотых ангелов пару прекрасных жеребцов? — поинтересовался я. — Могу уступить.

На счет прекрасных я, конечно, приврал. Жеребцы были хуже солового, на котором ускакал Роберт Эшли. Но в данной ситуации даже чахлая кляча стоила полсотни золотых монет.

— Я покупаю их, — быстро согласился милорд. — На одном поеду я с сундуком, а на другом — вы вдвоем, — сказал он своим спутникам.

— Буцефал двоих не выдержит, — процитировал я. — Предлагаю одного человека оставить здесь.

— Почему? — спросил милорд.

— Тебе не приходило в голову, лорд Вильям Стонор, что кто-то предал? — поинтересовался я.

— Приходило, — ответил он. — Наверное, кто-то из тех, кто встречал, или… — Он запнулся. — Откуда ты знаешь мое имя?

— Один из раненых перед смертью назвал, — ответил я. — И еще он сообщил, что задержать они должны были тебя и твоего племянника, а мистера Бетсона трогать не собирались.

Пауза тянулась несколько секунд.

Первый взорвался Ричард Тейт:

— Я же говорил, что он предатель, а ты мне не верил! Это из-за него мы все время попадаем в ловушки!

— Что скажешь, Томас Бетсон? — обратился лорд Стонор к своему пожилому спутнику.

— Милорд, все неприятности у нас из-за твоего племянника, из-за его длинного языка! — слишком торопливо и горячо начал оправдываться мистер Бетсон.

— Ах, ты, сволочь! — воскликнул Ричард Тейт и рубанул пожилого англичанина палашом.

Этим оружием он орудовал лучше, чем рапирой. Мистер Томас Бетсон похрипел несколько секунд перерубленной не до конца шеей и умер на палубе возле грот-мачты. Вытекающая из трупа кровь казалась черной на светлых досках.

— Ричард, ты, видимо, никогда не научишься сначала думать, а потом делать, — устало произнес лорд Стонор. — Теперь мы не узнаем, кто ему платил за предательство.

— Никогда не доверял старым авантюристам. Безрассудство — это удел молодых, — поделился я жизненным опытом.

— Мне тоже показалось странным, что он не покинул меня в трудной ситуации. Я подумал, что надеется получить деньги от меня, а он решил подстраховаться… — печальным голосом произнес лорд Вильям Стонор и приказал племяннику: — Достань из сундука кошель с «ангелами».

Пока они рылись в сундуке, я приказал своему матросу:

— Выкинь труп за борт, чтобы не пачкал судно.

— Сначала раздену, — сказал Маартен Гигенгак.

Голландская душа не позволяла ему выбрасывать ценные, по его мнению, вещи, даже испачканные кровью.

После того, как мне отсчитали сотню золотых монет, я проводил лорда и его племянника к конюшне, где стояли лощади. Там мы попрощались, пожелав друг другу удачи. На обратном пути я захватил оба баула, а потом сходил с матросом за большим сундуком. В этом сундуке лежали одежда, обувь и четыре рыцарских романа, а в баулах, кроме одежды, еще и две рапиры. На англичанах я в который раз неплохо заработал. Богаче стал и Маартен Гигенгак, которому досталась вся трофейная одежда и обувь, несколько шлемов, часть холодного орудия и одна аркебуза. На вырученные деньги мой матрос первым делом купил двувесельную лодку. Голландец без лодки, как кочевник без коня.

16

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечный капитан

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика

Похожие книги