Читаем Морские охотники (ЛП) полностью

Кровь Телемаха поднялась, и он с трудом опустил оружие:  – Эй, вы там! - крикнул он одному из пиратов. - Скирон! Собери этих людей!

- Да,  господин. - Жестокая улыбка приподняла уголок рта Скирона, и Телемах вдруг вспомнил, что почти половина его матросов были из команды Нестора и привыкли безжалостно расправляться с захваченными ими пленниками.

- Я хочу, чтобы их не трогали, Скирон … сейчас.  Они могут оказаться полезными.

Скирон неохотно кивнул и указал на нескольких своих товарищей. Они толкнули перепуганных матросов к основанию грот-мачты, крича на них и размахивая оружием. Телемах отвернулся от них и подозвал Кастора.

- Капитан?

- Возьми нескольких парней и обыщи трюм. Найди матросов, прячущихся внизу, и узнай, что она везет.  Убедись, что никто не прихватил добычу для себя. Любой, уличенный в этом, будет выпорот.

Лысый ветеран кивнул и вместе с несколькими членами экипажа направился к кормовому люку, ведущему в грузовой отсек. Когда они исчезли из виду, Телемах медленно оглядел палубу. На борту торгового судна были явные признаки борьбы. Грузовые люки были распахнуты, по палубе валялось несколько пустых ящиков и сундуков, кое-где потертая обшивка была залита кровью.

Несколько мгновений спустя Кастор вернулся от кормового люка с мрачным лицом: - Трюм пуст.

- Пуст? - повторил Телемах.

Кастор беспомощно развел руками. - Почти все забрали. Там внизу почти ничего нет, кроме крыс и нескольких кусков  старой парусины. Что бы ни везла эта старая птица, теперь на ней этого уже нет.

Телемах глубоко нахмурился, изо всех сил пытаясь скрыть свое разочарование и досаду, и обратил внимание на матросов, сгрудившихся у мачты. Среди них стояла горстка пассажиров, их более бледные лица и менее четко очерченные телосложения выделяли их среди обветренного экипажа судна.

-  Эти люди, вероятно, выбросили свой груз за борт, когда увидели, что мы приближаемся, - прорычал Скирон, указывая на матросов кончиком меча. - Я говорю, мы выпотрошим некоторых бесхребетных ублюдков.

- Нет, пожалуйста! - запротестовал один из матросов. - Мы ничего не сбрасывали, клянусь богами! На нас напали!

Телемах обратил внимание на говорившего, смуглого мужчину восточного вида в фригийской шапке. Он был тем самым моряком, который умолял пиратов, когда они толпились на борту. Телемах прищурил на него глаза. - А кем вы могли бы быть?

- Аминтас, господин, - нервно ответил моряк. - Первый помощник на борту «Артемиды».

- Где твой капитан, Аминтас?

- Он мертв, господин. Он и большинство других. Они убили их.

- Кто это сделал?

- Люди, которые напали на нас, господин. Пираты.

Телемах обменялся удивленным взглядом с Герасом. Затем он вернул свой ледяной взгляд на матроса. -  На вас напали пираты?

- Да, господин, клянусь.

- Расскажи мне, что случилось, Аминтас. Скажи правду, или я выпотрошу тебя и твоих друзей прямо здесь.

Моряк с тревогой встретил его взгляд и быстро успокоился: - Мы совершали наш обычный рейс из Эфеса в Пулу в сопровождении другого корабля, «Скамандрос». В наши дни большинство капитанов не рискуют плавать в одиночку из-за всей этой пиратской активности.

Телемах медленно кивнул. По своему собственному опыту на борту «Селены» он знал, что капитаны торговых судов опасаются плыть вверх по нижней Адриатике из-за боязни наткнуться на шайку пиратов, и неудивительно, что торговые суда стали плавать парами.

- Продолжай! 

- Именно тогда мы их и заметили, господин. Другие пираты…  Большой корабль…. Он появился из ниоткуда и напал на нас. «Скамандрос»  сбежал, но нам не повезло, - с горечью добавил он.  - Наш капитан знал, что у нас нет шансов, поэтому согласился сдаться, но пираты все равно его зарезали. Потом они забрали весь наш груз, а также большую часть провизии. Тем временем их капитан расспрашивал нас. Он хотел узнать, что нам известно о любых других судах в этом районе. Затем он начал убивать остальных из нас. Мы умоляли его пощадить хотя бы женщин и детей пассажиров, но он был бессердечным ублюдком. Убил бы нас всех, если бы вовремя не появившийся римский патруль.

Телемах почувствовал холодок на шее. - Римляне?

- Да господин. -  Мужчина фыркнул. - Последние несколько недель в этом районе побережья курсируют патрули.

- Я понимаю. Что случилось потом?

- Пираты покинули наш корабль и бежали прежде, чем флот начал их преследовать. Один из римских офицеров поднялся к нам на борт, чтобы подвести итоги. Он посоветовал нам направиться в ближайший порт и не выходить в море, пока угроза не будет устранена. Мы укрылись прошлой ночью в бухте и надеялись добраться до Тарсатики до наступления темноты. Вот тогда мы и увидели ваш парус. Мы знали, что не сможем убежать от вас, поэтому решили сдаться, господин. У нас все равно не осталось ничего, что стоило бы грабить.

Моряк опустил голову, его плечи поникли в отчаянии. Телемах оставил человека наедине с его личным горем и обратился к Герасу: - Что ты думаешь?

Герас сжал губы, размышляя. - Складная история. По крайней мере, мы знаем, почему последние несколько дней не видели ни одного паруса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика