Читаем Морские твари полностью

– Ну, не полздания, не надо преувеличивать, – бодро откликнулся мистер секретарь. – Максимум полтора десятка этажей. На месте апартаменты босса, не беспокойся… – Он озабоченно задрал голову, на всякий случай считая сохранившиеся этажи.

Огромные каменные завалы вокруг здания, торчавшие из воды подобно рифам, не давали в него проникнуть. Они высились вокруг стен как неприступные скалы необитаемого острова. Если в здание и врезался сухогруз, то определенно не один, а добрый десяток, причем с разных сторон одновременно. Или как минимум пара авианосцев. В принципе удобнее всего было бы высадиться на разрушенные этажи с вертолета, но Матвеев прекрасно понимал, что воздушное судно, в отличие от малозаметного водного, не имеет совсем никаких шансов безнаказанно добраться до центра закрытой зоны Нью-Йорк. В воздухе нарушителя собьют сразу. Путешествие к Трамп-тауэр на вертолете или гидросамолете стало бы совершенно неоправданным риском без малейшей надежды на успех.

– Такое ощущение, что верхние этажи тупо подрывали мощными направленными зарядами, – проворчал Федор. – Причем во все стороны сразу, чтобы завалить любые возможные подходы к зданию.

– Не исключено, – легко согласился секретарь Хадсон. – Всякие люди тут жили, включая нескольких миллиардеров. Могли и обезопасить милые сердцу безделушки в своих апартаментах после начала Атлантических событий, причем самыми радикальными способами. Тогда всем казалось, что проблемы скоро закончатся, Нью-Йорк вот-вот просохнет и вещи из Башни Трампа можно будет забрать. Но сначала следовало сделать так, чтобы их не забрали другие.

– Никогда не понимал удовольствия – будучи миллиардером, жить в одном из самых поганых городов мира, – Мюрич Макфарлейн сплюнул.

– У нашего старика были вполне комфортабельные апартаменты, – снисходительно пояснил Хадсон. – Если перемещаться по центральным улицам на машине с шофером из дома прямо в офис, в рестораны и на бродвейские шоу, не спускаясь в крысиное метро и не появляясь в бедных кварталах, вполне можно было жить и в Нью-Йорке. Мы ведь не предполагаем, я надеюсь, что миллиардеры и звезды стали бы жить в Квинсе, Гарлеме или, к примеру, Джамейке? Нью-Йорк большой город и в основной массе был удивительной помойкой, но местами – реальным парадизом на земле. Бейонсе, Роберт де Ниро и Джанет Джексон, к примеру, когда-то очень неплохо устроились в этом самом здании.

– Ладно. В любом случае полностью ребята свои богатства обезопасить не смогли, – заметил Матвеев, с грехом пополам высадившись на наклонную бетонную плиту возле самой стены, качнувшуюся у него под ногами, и озабоченно заглянул через узкую трещину между плитой и пустым оконным проемом в полузатопленный обширный зал с эскалаторами на первом этаже. Покачал головой. – Шкуродер! Одно неосторожное движение, и ты засыпан бетонными обломками. Но попытаемся просочиться. Выгружаем оборудование, плоты втаскиваем на плиту. Каждый берет по стволу, желательно такого калибра, чтобы его при всем желании невозможно было засунуть в задницу, а лучше по два, и шагаем наверх. В апартаменты миллиардера, за ключами. Лифты ведь оживить невозможно, я правильно понял? – Эль Капитано посмотрел на Хадсона.

– Невозможно, – согласился тот. – Да даже если бы и было возможно, я на лифте не поехал бы. Слишком велик риск застрять в нем навсегда. Ремонтную бригаду уже не вызовешь. – Секретарь миллиардера посмотрел на Матвеева. – А зачем нам наверху столько народу, да еще и с оружием? Карабкаться придется долго.

– Видишь ли, – снисходительно пояснил Федор, – морские черепахи, крокодилы и другие хищные амфибии предпочитают откладывать яйца на суше или на мелководье. Так что полузатопленное здание посреди залива для них – отличный инкубатор.

Хадсон побледнел и сразу перестал умничать.

– Вот, – удовлетворенно произнес Эль Капитано. – Итак, мистер Хадсон прокладывает дорогу. А мы все следим, чтобы по дороге его нечаянно не сожрали. Всем понятно?

– Я что, тоже с вами иду? – забеспокоился Макфарлейн. – Але, ребят, я на такое счастье не подписывался! Если бы катер не утонул, я бы остался его сторожить. С капитаном Бишопом. Давайте я лучше посторожу плоты!..

– Был бы у нас катер – ты остался бы его сторожить, – рассудительно заметил Матвеев. – Но катера у нас больше нет. Домой хочешь, а дома денег? Пошел наверх, ублюдок!

Перейти на страницу:

Все книги серии Бездна XXI

Морские твари
Морские твари

Оболганный сослуживцем, едва не угодив под трибунал, бывший капитан российского подводного спецназа Федор Матвеев бежит с территории, которую российская администрация контролирует в разрушенной Америке. Теперь он известен в криминальном мире Лас-Вегаса как ценный специалист по рискованным погружениям с аквалангом, и зовут его отныне Эль Капитано.Получив от крупного мафиозного босса очередной смертельно опасный, но хорошо оплаченный заказ на работу в запретной зоне полузатопленного Нью-Йорка, наполненной морскими чудовищами, он даже не предполагал, что в этой миссии причудливо пересекутся интересы нескольких бандитских синдикатов и государственных разведок. Однако развязывать этот тугой узел интриг и взаимных подстав с оружием в руках в любом случае придется не бандиту Эль Капитано, а русскому офицеру Федору Матвееву.

Василий Иванович Мельник , Василий Орехов , Павел Николаевич Корнев

Фантастика / Боевая фантастика
Власть бездны
Власть бездны

Ветеран гуманитарной миссии в Европе Егор Грачев не в состоянии найти себе места в мирной жизни современной России и отправляется контрактником в полуразрушенные атлантами Соединенные Штаты Америки. Вместе с ним в команду попадают его приятель Семен Пасюк, бандит и пройдоха, собирающийся наладить криминальные связи с коллегами в Новом Свете, и наемный убийца по кличке Сталин, преследующий Пасюка. Всем троим поневоле придется стать центральными фигурами секретного проекта «Зверобой», предназначенного для массового уничтожения атлантов. Новое оружие интересует слишком многих, и российские контрактники оказываются в смертельной опасности. Им приходится сражаться не только с инопланетными штурмовиками, но и с теми, кто жаждет получить хотя бы минимальную информацию о «Зверобое».

Вячеслав Владимирович Шалыгин

Фантастика / Боевая фантастика
За пригоршню гильз
За пригоршню гильз

Выгодное дело – торговать боеприпасами в затопленных, разоренных грандиозным цунами Штатах. Война с пришельцами-атлантами продолжается, и спрос на патроны и взрывчатку растет день ото дня. А для успешного ведения оружейного бизнеса надо лишь проявлять осторожность и не соваться в самое пекло.Но работать без стрельбы и насилия, увы, не получается – вокруг полно конкурентов, и все жаждут сжить тебя со света, причем далеко не мирными способами. Вот и приходится порой, чтобы уцелеть, нападать первым.Именно так поступил контрабандист по прозвищу Люгер, когда решил вывести из игры своего давнего врага. Однако авантюра эта обернулась самым непредсказуемым образом. И обычное, казалось бы, сведение счетов превратилось в смертельную гонку по Бывшим Штатам Америки. Впрочем, Люгер, чей грузовик доверху набит боеприпасами, не привык уступать дорогу без борьбы. И готов мчаться к финишу несмотря на то, что таких крутых неприятностей, как эти, у него в жизни еще не было.

Роман Анатольевич Глушков

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги