Читаем Морские твари полностью

С затопленных этажей рвалось на поверхность нечто невообразимо огромное, поэтому Влад Рогов без колебаний оставил пулемет и спустился в кабину. Но едва он уселся на капитанское место и завел двигатели, то сразу понял, что вывести судно из затопленного здания будет совсем не так просто, как получилось заплыть внутрь. Высокие волны расходились по акватории вокзала и раскачивали катер, а проемы оконных арок были далеко не столь широки, чтобы рулевой мог позволить себе ошибку или даже простую небрежность.

В толще воды замелькали быстрые тени, и внезапно над водой взметнулись щупальца скрывавшегося на дне гигантского спрута. Судя по размеру конечностей, усеянных блюдцами присосок, их обладатель запросто мог утопить не только судно на воздушной подушке, но и ракетный катер.

– Патрик, за пулемет! – приказал Рогов, принимая командование на себя, а сам выбрался из капитанского кресла и принялся перебирать многочисленные банки, выставленные у одного из бортов. – Кто-нибудь, держите лодку!

Медик неожиданно ловко перехватил руль, но больше всех русского удивил чернокожий гангстер: громила сграбастал трубу реактивного огнемета и вытащил ее на крышу кабины. В борт ударила новая волна, Луис не без труда удержался на ногах, пристроил огнемет на плече и выстрелил по рвавшемуся с подземного этажа вокзала монстру. Заряд пронесся через все помещение, ушел под воду и рванул там, словно артиллерийский снаряд.

Щупальца оглушенного взрывом гиганта безвольно закачались на воде. Гангстер поспешно спустился обратно в кабину, в тот же миг катер резко качнуло и швырнуло на стену, но медик сумел справиться с управлением и отвел судно в сторону. Пользуясь моментом, Патрик устроился за крупнокалиберным пулеметом и принялся расстреливать обездвиженного монстра. Разрывные боеприпасы легко пронзали податливую плоть, во все стороны летели ошметки органики.

Влад Рогов наконец отыскал нужную банку, кинул ее в распахнутую дверь и вернулся за руль.

– Дай мне! – вытолкнул он с капитанского места медика и вызвал по рации торговца оружием: – Иван, вы где?! – Выслушал ответ и принялся разворачивать катер носом к проемам оконных арок.

– Что это было? – спросил Луис, понемногу приходя в себя. – Что ты выкинул?

– Понятия не имею, что это было, но синильная кислота ему точно по вкусу не придется, – ответил Рогов, ожидая, когда волнение наконец уляжется и появится возможность выплыть наружу без риска повредить резиновую юбку воздушной подушки.

– Дьявол! – выругался вдруг ирландец. – Ты перекрыл турбинами линию обстрела!

– Неважно! – спокойно ответил аквалангист, дождался промежутка между волнами и направил лодку вперед, в арку, на улицу. К спасению.

Волна все же ударила вдогонку, и корму катера ощутимо занесло, но к этому времени судно уже прошло через арку, и резиновая юбка лишь шаркнула по стене. Влад прибавил ходу, судно понеслось прочь от затопленного вокзала и очень скоро затерялось в накрывшей город туманной пелене.

Торговцу оружием с помощником пришлось заранее покинуть свое новое убежище, чтобы встретить катер, иначе Влад еще долго искал бы в тумане неприметный заезд внутрь квартала. Разглядев силуэт судна на воздушной подушке, Иван посветил фонариком, дождался ответного сигнала и велел сидевшему за мотором помощнику понемногу сдавать назад, указывая путь. Катер с трудом вписался в зазор между двумя зданиями и двинулся следом. Когда его пришвартовали к выбранному под наблюдательный пункт дому, ирландец и медик затащили в окно капитана, а Луис и Влад остались укрывать судно одноразовой маскировочной пленкой.

– А где Эйрин? – удивился торговец оружием, который из короткого сеанса связи знал о легком ранении ирландки.

– Черт! – выругался Патрик, вернулся к судну, заглянул в кабину и крикнул: – Эйрин!

Девушка не отозвалась, тогда наемник перескочил на лодку и потряс ее. Никакой реакции.

– Кертис, быстро сюда! – рявкнул рыжий.

Медик оставил капитана и прибежал на крик. Осмотрел бледную кожу Эйрин, оттянул одно веко, другое и вынес вердикт:

– Отравление.

– Так сделай что-нибудь, черт тебя дери! – вспылил ирландец. – Оскара ты откачал!

– Я понятия не имею, какой яд был применен, – предупредил медик, делая один укол за другим. – С Оскаром был конкретный антидот, а тут – откуда мне знать, какое лекарство использовать? Надо делать анализ крови, но здесь нет нужной аппаратуры. Поставить диагноз реально только на Большой земле!

– Без вариантов, – пробурчал чернокожий гангстер. – Мы не станем возвращаться с пустыми руками из-за девчонки.

– Что ты сказал?! – вскинулся Патрик.

– Без обид, – хмыкнул громила. – Ни ради девчонки, ни ради меня, ни ради кого бы то ни было еще. Или ты хочешь подписать себе смертный приговор?

– Дьявол! – выругался ирландец и одернул медика: – Эй, ты что делаешь?

– Вколол антигистаминное и универсальный антидот, – сообщил Кертис, нервно откинул с лица дреды и достал очередной шприц. – Попытаюсь нейтрализовать и вывести из организма токсины, но полной гарантии дать не могу.

– Сколько у нее осталось времени? – спросил тогда Иван Доу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бездна XXI

Морские твари
Морские твари

Оболганный сослуживцем, едва не угодив под трибунал, бывший капитан российского подводного спецназа Федор Матвеев бежит с территории, которую российская администрация контролирует в разрушенной Америке. Теперь он известен в криминальном мире Лас-Вегаса как ценный специалист по рискованным погружениям с аквалангом, и зовут его отныне Эль Капитано.Получив от крупного мафиозного босса очередной смертельно опасный, но хорошо оплаченный заказ на работу в запретной зоне полузатопленного Нью-Йорка, наполненной морскими чудовищами, он даже не предполагал, что в этой миссии причудливо пересекутся интересы нескольких бандитских синдикатов и государственных разведок. Однако развязывать этот тугой узел интриг и взаимных подстав с оружием в руках в любом случае придется не бандиту Эль Капитано, а русскому офицеру Федору Матвееву.

Василий Иванович Мельник , Василий Орехов , Павел Николаевич Корнев

Фантастика / Боевая фантастика
Власть бездны
Власть бездны

Ветеран гуманитарной миссии в Европе Егор Грачев не в состоянии найти себе места в мирной жизни современной России и отправляется контрактником в полуразрушенные атлантами Соединенные Штаты Америки. Вместе с ним в команду попадают его приятель Семен Пасюк, бандит и пройдоха, собирающийся наладить криминальные связи с коллегами в Новом Свете, и наемный убийца по кличке Сталин, преследующий Пасюка. Всем троим поневоле придется стать центральными фигурами секретного проекта «Зверобой», предназначенного для массового уничтожения атлантов. Новое оружие интересует слишком многих, и российские контрактники оказываются в смертельной опасности. Им приходится сражаться не только с инопланетными штурмовиками, но и с теми, кто жаждет получить хотя бы минимальную информацию о «Зверобое».

Вячеслав Владимирович Шалыгин

Фантастика / Боевая фантастика
За пригоршню гильз
За пригоршню гильз

Выгодное дело – торговать боеприпасами в затопленных, разоренных грандиозным цунами Штатах. Война с пришельцами-атлантами продолжается, и спрос на патроны и взрывчатку растет день ото дня. А для успешного ведения оружейного бизнеса надо лишь проявлять осторожность и не соваться в самое пекло.Но работать без стрельбы и насилия, увы, не получается – вокруг полно конкурентов, и все жаждут сжить тебя со света, причем далеко не мирными способами. Вот и приходится порой, чтобы уцелеть, нападать первым.Именно так поступил контрабандист по прозвищу Люгер, когда решил вывести из игры своего давнего врага. Однако авантюра эта обернулась самым непредсказуемым образом. И обычное, казалось бы, сведение счетов превратилось в смертельную гонку по Бывшим Штатам Америки. Впрочем, Люгер, чей грузовик доверху набит боеприпасами, не привык уступать дорогу без борьбы. И готов мчаться к финишу несмотря на то, что таких крутых неприятностей, как эти, у него в жизни еще не было.

Роман Анатольевич Глушков

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги