Читаем Мошенники полностью

— А знаешь, это же совсем не больно, — сказал он. — А я уже придумал: это может быть крохотное сердечко. А внутри него наши инициалы. Приссила и Крис. “ПИК”. И тогда все смогут увидеть. Все будут сразу знать, что эта женщина моя.

— Я боюсь иголок, — сказала она.

— Это совсем не больно, — заверил он её.

— Крис, я… я готова сделать все, чего ты только пожелаешь. Честное слово. Дело тут просто в том, что я всегда испытывала панический ужас перед иголками. Даже когда школьный доктор делал нам уколы или прививки.

— Значит, забудем об этом, — сказал он ласково.

Она посмотрела ему в глаза.

— Ты рассердился, правда?

— Нет, что ты, я совсем не сержусь.

— Сердишься.

— Прис, я не сержусь. Честно. Просто я… я вроде бы немного разочарован, что ли.

— Ты разочаровался во мне?

— Нет, что ты, конечно, не в тебе. Да и как я мог бы разочароваться в тебе?

— А в чем же тогда?

— Ну, просто мне подумалось, что эта идея тебе тоже понравится.

— Да она мне и понравилась, Крис. Мне тоже хотелось бы, чтобы люди знали, что я принадлежу тебе. Но…

— Да, я уже слышал.

— Ей-богу, я веду себя как девчонка, совсем по-детски.

— Да нет, ты совершенно права. Раз ты испытываешь такой страх перед…

— Прошу тебя, Крис, не нужно… Я чувствую, что это глупо. И скорее всего, это будет… — она прикусила губу, — это будет совсем не больно.

— Это совсем не больно, — сказал он.

— Нет, на самом деле… я веду себя по-детски.

— Не будем больше об этом говорить, — сказал он. Но в нем оставалась какая-то напряженность, которая пугала её. В отчаянии она потянулась было к его руке, ей хотелось, чтобы вернулось это чувство полной защищенности и надежности, чтобы он снова относился к ней с теплом и любовью.

— Я… я сделаю все, что ты пожелаешь, — сказала она.

— Нет, не стоит, это выглядит смешно, — сказал он. Щелкнув пальцами, он крикнул: — Официант! — и тут же добавил, обращаясь к ней: — Пойдем отсюда.

— Крис, я сделаю это… я сделаю татуировку и вообще все, чего ты только пожелаешь.

Он с нежностью поглядел на неё и взял обе её руки в свои.

— В самом деле, Прис? Ей-богу, я буду чувствовать себя на вершине счастья.

— А я только и стремлюсь к тому, чтобы ты чувствовал себя счастливым, — проговорила она.

— Я верю тебе, милая. Тут на самом въезде в китайскую часть города есть, мне помнится, маленькое ателье, где делают татуировки. Это совсем не больно, Прис. Это я тебе твердо обещаю.

Она кивнула.

— И все равно я жутко боюсь, — сказала она.

— Не бойся, милая. Я буду рядом с тобой.

Она прикрыла рот рукой и сделала глотательное движение.

— Еда здесь какая-то очень тяжелая, — сказала она и тут же виновато улыбнулась. — Очень вкусная, но тяжелая. Должно быть, с непривычки. Меня даже слегка подташнивает.

Он пристально глянул на нее, и во взгляде этом она уловила тревогу за её здоровье. В это время к столику приблизился официант и быстро положил на стол счет лицом вниз. Дональдсон взял чек, бегло глянул на него, оставил чаевые на столе и, поднявшись, взял Приссилу под руку. Быстро направившись к кассе, он уплатил по счету.

Когда они вышли из ресторана, он спросил у нее, слышала ли она анекдот о мужчине, который пришел в китайский бордель.

Приссила рассмеялась, но тут же лицо её приняло серьезное выражение.

— Знаешь, меня все ещё подташнивает, — сказала она.

Он крепче прижал к себе её локоть и окинул её быстрым оценивающим взглядом.

— Нам лучше поторопиться, — заботливо заметил он и ускорил шаг.

* * *

Сказать, что Чарли Чжен был удивлен, увидев Тедди Кареллу в своем ателье, значит не сказать ничего.

Дверь в его заведение была плотно прикрыта и он услышал звук маленького колокольчика, звонившего каждый раз, когда она открывалась. Он глянул в сторону, тут же поднял свое грузное тело со стула, на котором он предавался размышлениям, и живо устремился навстречу клиенту.

— О! — только и мог он сказать, и тут лицо его озарилось радостной улыбкой. — Красивая леди детектив вернулась, — сказал он. — Чарли Чжен большая честь. Чарли Чжен польщен. Входите, входите и садитесь, миссис… — Он приостановился. — Чарли Чжен забыл имя.

Тедди прикоснулась кончиками своих пальцев к своим губам и покачала головой. Чжен сморел на нее, явно не понимая. Она повторила свой жест.

— Вы наверное не можете говорить? Да? — спросил он. — Ларингит?

Тедди улыбнулась, покачала головой, а потом её пальцы соскользнули с губ и показали на уши, и тут только Чжену все стало ясно.

— О! — сказал он. — О! — улыбка исчезла с его лица, — Очень сожалею, очень сожалею.

Тедди чуть заметно качнула головой, слегка приподняла плечи и чуть развела руками, как бы давая понять Чжену, что сожалеть тут особенно не о чем.

— Но меня вы понимаете? — спросил он. — Знаете, что я говорить?

“Да”, — подтвердила она кивком.

— Хорошо. Вы — самая красивая женщина из всех, кто приходил в жалкую лавку Чарли Чжена. Я говорить это от сердца. Красоты не очень много в этом мире. Красоты мало. Видеть настоящую красоту радует Чарли. Делает его счастливым, очень счастливым. Я не очень быстро для вас говорю?

“Нет”, — Тедди покачала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже