Читаем Мошенники в мире искусства полностью

Современные техники печати позволяют сделать копии с оттисков произведений тиражной графики любого времени. Бумагу легко состарить. Если обычный белый лист окунуть в зеленый чай, то через пару дней после высыхания он будет уже выглядеть старым. Такой простой обман, однако, можно и легко разоблачить, зная, что качественная бескислотная бумага, которой пользуются художники, не меняет свой цвет так же быстро, как более дешевая копировальная и газетная бумага.



В печатной продукции и компьютерных распечатках всегда виден растр — изображение формируется из очень мелких точек. Но этот эффект отсутствует, если работа выполнена вручную с помощью традиционной техники создания художественной графики. Чем меньше растр, тем лучше результат. В высококачественной печатной продукции растр трудно разглядеть невооруженным глазом, однако в этом помогут лупа или микроскоп. Если же низкосортная подделка выполняется на газетной бумаге, то растр виден даже под обычной лупой.

Аббревиатуры на оттисках произведений тиражной графики

На произведениях тиражной графики часто имеются пометы, в том числе в виде различных аббревиатур. В Финляндии обычно используются аббревиатуры на французском языке, однако и у нас, и в других странах художники часто используют также и сокращения на языке своей страны. Первая цифра, следующая за аббревиатурой, обозначает порядковый номер оттиска, а последняя — тираж, то есть общее количество оттисков с одной печатной формы.

Арт-мошенник обычно утверждает, что подделанное произведение на самом деле отпечатано самим художником или является его авторским оттиском (авторским экземпляром), поскольку в этом случае стоимость выше. Чтобы не оказаться жертвой фальсификатора, покупателю нужно понимать значение некоторых аббревиатур:

T.v. (фин.: työvedos) — рабочий оттиск.

K.v. (фин.: koevedos) — пробный оттиск.

T.p.l’a (tirée par l’artiste) — оттиск, отпечатанный самим художником. Если у нижнего края оттиска стоит, например, T.p.l’a 5/20, это означает, что произведение представляет собой пятый по счету отпечатанный самим художником экземпляр из тиража, состоящего из 20 оттисков.

E.a., или EA (épreuve d’artiste), или по-английски AP (Artist’s Proof) = авторский оттиск (авторский экземпляр). Художники отправляют основную часть оттисков в продажу и оставляют несколько экземпляров для собственного пользования, которые также могут быть в итоге выставлены на продажу. Практика авторского экземпляра ведет свое происхождение с тех времен, когда художники получали от издателей часть гонорара в виде оттисков, которые могли затем продавать сами. Если арт-дилер предлагает на продажу несколько десятков авторских экземпляров одного и того же произведения, стоит задуматься, каким образом это возможно.

E.v. или EV (édition variée), или по-английски EV (Edition Variable) = варьирующийся тираж. Помета означает, что каждый из оттисков данного тиража уникален и несколько отличается от других.

H.C. (hors de commerce) = вне коммерции, то есть экземпляры, не предназначенные для широкой продажи. Их рекомендуется нумеровать, однако художники делают это не всегда.

B.a.t. (bon à tirer) или по-английски P.P. (Passed for Press) = разрешено к печати. Контрольный экземпляр, то есть оттиск, который художник напечатал в качестве образца для печатника. Такой оттиск существует в единственном экземпляре и не имеет номера.

Uniikkivedos (фин.) (monoprint) = монопринт, уникальный оттиск T.p.l’a 1/1, означает, что оттиск напечатан в единственном экземпляре. Художники печатают такие оттиски, как правило, для проверки печатной формы и цветового решения.

Monotypia = оттиск, отпечатанный в технике монотипии. Отличие монотипии от монопринта заключается в том, что художник рисует прямо на «доске», что позволяет получить лишь один оттиск. Помета обычно ставится на оттиске слева.

CP (Cancellation Proof) = оттиск по окончании тиража, подтверждающий уничтожение изображения на печатной форме, который отпечатан со специально поврежденной «доски». Для этого художники пользуются самыми разными способами, например процарапывают на ней бороздки или просверливают отверстия. В соответствии с принципами добросовестной практики оттиски следует хранить в архиве, однако современные художники редко вообще печатают такие экземпляры.

Скульптура

Материалы, используемые для создания скульптурных произведений, существенно ограничивают возможности их фальсификации. Но, как мы уже говорили, подделать можно все что угодно, однако не все можно подделать задешево. Даже алмазы в настоящее время получают из углерода под высоким давлением в результате искусственного процесса. Этот же метод позволяет получить маленький алмаз из пепла, который остается после кремации умершего человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии
Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии

Эта книга расскажет о том, как в христианской иконографии священное переплеталось с комичным, монструозным и непристойным. Многое из того, что сегодня кажется возмутительным святотатством, в Средневековье, эпоху почти всеобщей религиозности, было вполне в порядке вещей.Речь пойдёт об обезьянах на полях древних текстов, непристойных фигурах на стенах церквей и о святых в монструозном обличье. Откуда взялись эти образы, и как они связаны с последующим развитием мирового искусства?Первый на русском языке научно-популярный текст, охватывающий столько сюжетов средневековой иконографии, выходит по инициативе «Страдающего Средневековья» — сообщества любителей истории, объединившего почти полмиллиона подписчиков. Более 600 иллюстраций, уникальный текст и немного юмора — вот так и следует говорить об искусстве.

Дильшат Харман , Михаил Романович Майзульс , Сергей Олегович Зотов

Искусствоведение
Искусство на повестке дня. Рождение русской культуры из духа газетных споров
Искусство на повестке дня. Рождение русской культуры из духа газетных споров

Книга Кати Дианиной переносит нас в 1860-е годы, когда выставочный зал и газетный разворот стали теми двумя новыми пространствами публичной сферы, где пересекались дискурсы об искусстве и национальном самоопределении. Этот диалог имел первостепенное значение, потому что колонки газет не только описывали культурные события, но и определяли их смысл для общества в целом. Благодаря популярным текстам прежде малознакомое изобразительное искусство стало доступным грамотному населению – как источник гордости и как предмет громкой полемики. Таким образом, изобразительное искусство и журналистика приняли участие в строительстве русской культурной идентичности. В центре этого исследования – развитие общего дискурса о культурной самопрезентации, сформированного художественными экспозициями и массовой журналистикой.

Катя Дианина

Искусствоведение
От слов к телу
От слов к телу

Сборник приурочен к 60-летию Юрия Гаврииловича Цивьяна, киноведа, профессора Чикагского университета, чьи работы уже оказали заметное влияние на ход развития российской литературоведческой мысли и впредь могут быть рекомендованы в списки обязательного чтения современного филолога.Поэтому и среди авторов сборника наряду с российскими и зарубежными историками кино и театра — видные литературоведы, исследования которых охватывают круг имен от Пушкина до Набокова, от Эдгара По до Вальтера Беньямина, от Гоголя до Твардовского. Многие статьи посвящены тематике жеста и движения в искусстве, разрабатываемой в новейших работах юбиляра.

авторов Коллектив , Георгий Ахиллович Левинтон , Екатерина Эдуардовна Лямина , Мариэтта Омаровна Чудакова , Татьяна Николаевна Степанищева

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Прочее / Образование и наука