Читаем Москва-Лондон. Книга 1 полностью

— Несомненно! — воскликнул Грешем и принялся вновь наполнять бокалы. — Сам Господь Бог, сотворяя Англию, распорядился таким образом, что она выглядит на географической карте и в действительности неким мечом, занесенным над распластанной континентальной Европой. Ни один умный правитель ее многочисленных государств не позволит себе не считаться с этим обстоятельством. В том числе и Карл со своим наследником. Соглашаясь со столь жалкой ролью Филиппа при английском дворе — быть совершенно бесправным супругом правящей королевы! — император надеется вставить английский меч в испанские ножны и тем самым гарантировать свою чрезмерно агрессивную политику во Франции, Нидерландах, Германии и Италии от слишком большого риска — удара с тыла, в спину, от надконтинентальной Англии. О, джентльмены, завтра же в нашем Сити мы подвергнем тщательнейшему анализу каждую букву этого совершенно невероятного и поразительного документа! — Он еще раз потряс над головою записями Дианы. — Клянусь вам, друзья мои, мы сумеем выжать из него все возможное и принять правильное решение! Право же, наши мудрецы умеют читать даже то, что не было написано, а лишь предполагалось…

— Это каждый вам скажет, — пробормотал, улыбаясь, Смит.

— Благодарю вас, Чарли. Теперь, джентльмены, второе направление созданной вами ситуации. Это, разумеется, совершенно… — Грешем пожимал плечами, разводил руками, чмокал своими сочными губами и щурился близорукими глазами. — Совершенно… Гм… Уверяю вас, джентльмены, если бы не вы были авторами этого рассказа, я бы не смог поверить ни одному его слову. Да, да, я имею в виду эту… эту совершенно невероятную историю с королевой Франции.

— Я и сам с трудом верю в это, — вставил свое слово Чанслер. — Сон наяву… Почти чертовщина какая-то…

— Это каждый вам скажет, — откликнулся и Смит. — Но я сам видел ее и слышал каждое ее слово. Тут уж как не верить своим глазам и ушам? Разве что пощупать ее следовало…

— Как она выглядит, эта… эта особа? — спросил Грешем, пригубив свой бокал с вином. — Она красива? Ведь вся Европа говорит о ней. Я много раз был во Франции и в Париже, но ее не видел ни разу.

— Я видел лишь ее затылок и спину, — сказал Чанслер.

— А вы, Чарли? Что можете сказать вы?

— Глаза.

— Глаза?

— Да. Глаза. Красивые и такие… такие сверкающие… словно молнии… словно тысячи молний!.. Прямо слепят, будто смотришь на солнце… Из-за них не видно ничего другого… Хотя она вся была в драгоценностях… Рост… ну, рост у нее женский… и голос тоже… А все остальное… лицо… тоже, наверное, женское… А вообще она женщина-порох! Такую следует выставлять впереди войска, а не класть в постель… Хотя…

Грешем и Чанслер дружно захохотали. Смит пожал плечами и занялся своим бокалом вина.

— Джентльмены, — заявил Грешем, — эта потрясающая история открывает перед нами… да и перед Англией тоже… столько самых неожиданных возможностей… в том числе и возможность лишиться головы из-за чрезмерно длинного языка… политических, коммерческих, военных и бог весть каких еще комбинаций, что, мне кажется, мудрецам нашего Сити не так уж и просто будет съесть это дьявольское варево. Но, как говорится, хочешь есть с дьяволом — запасайся длинной ложкой… Учитывая наши крайне натянутые отношения с Францией и принимая во внимание вполне возможное сближение с Испанией через брак Филиппа с Марией, знание этой страшной тайны может иметь для нас самые непредсказуемые и непредвиденные последствия. О, вы знаете, джентльмены?! — Он вдруг стукнул себя ладонью по лбу. — У меня, кажется, возникла недурная идея! Что бы вы сказали, предложи я воспользоваться приглашением королевы навестить ее в Париже? И сделать это всем нам? И сделать это в самое ближайшее время, принимая во внимание положение супруги Ричарда?

— Надеюсь, — улыбнулся Чанслер, — моей Диане не составит особого труда сочинить еще одну пьесу.

— Это каждый вам скажет, — расплылся в улыбке и Смит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза
Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Классическая проза
Великий Могол
Великий Могол

Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия. Вскоре Хумаюн терпит сокрушительное поражение, угрожающее не только его престолу и жизни, но и существованию самой империи. И ему, на собственном тяжелом и кровавом опыте, придется постичь суровую мудрость: как легко потерять накопленное – и как сложно его вернуть…

Алекс Ратерфорд , Алекс Резерфорд

Проза / Историческая проза