Мнение У Чжао-цяня и Янь Биня, что русские суть древнее племя усунь, впервые было высказано юаньскими авторами Ван Хуем и Юй Тан-цзя. Некоторые усомнились в этом вследствие дальности расстояния [между усунями и русскими]. Ныне, учтя сходство их наружности и исследуя переход звуков в названиях их государств, узнаем, что олосы в действительности потомки усуней.
Ян Бинь в «Любяньцзилио» (сочинение, составленное около 1689 г.) говорит: «Алосы также пишут Олосы, это лоча (русские). [Живут] за изгородью (имеется в виду „Ивовая изгородь“, служившая границей Южной Маньчжурии). Их (русских) называют лаоцян; они люди с голубыми впалыми глазами, выдающимся носом, желтой (рыжей) курчавой бородой, с длинным телом; много силы, но любят поспать и, когда спят, не сразу просыпаются. Искусны в пешем бою, умеют обращаться с ружьями, не боятся луков и стрел. Если стрела попадет в тело, спокойно вытащат ее, посмотрят друг на друга и засмеются».
Ван Цю-цзянь в «Юйтанцзяхуа» считает, что древние усуни это есть нынешние олосы… Выехав за пределы [Великой] стены, [я] увидел людей того государства [России]. Внешность у всех совпадала с [внешностью] усуней, [как она представляется] по комментариям Яньши. Янь Ши-гу: «В «Ханьшучжу» («Примечания к Ханьшу») говорится: «Усунь из всех жунских [племен] Западного края особенны, их вид наиболее отличен. Те из нынешних ху, которые имеют синие глаза, красную (рыжую) бороду, а наружностью похожи на ми-хоу, это собственно [и есть] потомки племени [усунь] «».
Хэ Цю-тао
Исследование о племени усунь (1851 г.)
Русско-ордынский синнекроз
Евразийское истолкование русской истории имеет ряд разновидностей, но все они сходятся в том, что покорение Руси монголами было для неё благотворным. Согласно версии Льва Гумилёва, Русь вступила с Ордой в добровольный симбиоз, потому что русские люди увидели для себя пользу в подчинении монгольской власти. Так продолжалось в течение нескольких десятилетий, пока хан Узбек не ввёл ислам в качестве государственной религии Орды, что и положило конец «евразийской идиллии»: «…Систему русско-татарских отношений, существовавшую до 1312 г., следует назвать симбиозом. А потом все изменилось…»958
. Попробуем разобраться, насколько такая точка зрения соответствует действительности, рассмотрев для начала факты отношений Руси с Ордой второй половины XIII – начала XIV вв. и их отражение в русских письменных памятниках.Начнём с терминологического вопроса. Иногда от сторонников евразийства приходится слышать, что термин «татаро-монгольское иго» имеет позднее происхождение и потому не может отражать отношение русских людей к Орде периода зависимости от неё. Действительно, в русских (если быть совсем точным, в малороссийских) источниках слово «иго» для описания отношений Руси и Орды впервые появляется в датируемом 1660-ми годами добавлении к «Сказанию о Мамаевом побоище», автором которого предположительно был Феодосий Сафонович, игумен Михайло-Златоверхого монастыря в Киеве. В рукописи Погодинского сборника, включающей этот текст, после самого «Сказания» приводятся 12 дополнительных статей с подзаголовками, первая из которых имеет подзаголовок «О княжении Киевском под лютым игом татарским и о князех киевских отчасти»959
, что является самым ранним известным случаем употребления выражения «татарское иго» на русском языке.В иностранных источниках термин «иго» появляется раньше. Так, он используется в сочинении «Начало и возвышение Московии» Даниила Принца из Бухова, австрийского посла, посетившего Россию в 1575 г., в апокрифическом рассказе о том, как София Палеолог убеждала Ивана III «свергнуть наконец когда-либо это Скифское иго»960
. По-видимому, самый ранний случай его употребления обнаруживается у польского хрониста Яна Длугоша, умершего в 1480 г. Под 1479 г. в своей хронике он поместил панегирик Ивану III, в котором, в частности, заявляется, что тот, «свергнув варварское иго (iugo barbaro), освободился со всеми своими княжествами и землями, и иго рабства (iugum servitutis), которое на всю Москву в течение долгого времени… давило, сбросил»961.Таким образом, термин «иго» появился в европейской историографической традиции, в ней одной продолжительное время бытовал, из неё же, по всей вероятности, был заимствован киевскими книжниками, через которых и вошёл в русское словоупотребление. Но следует ли из этого, что сами русские до того момента оценивали свои отношения с Ордой совсем по-другому, а именно как симбиоз, о котором так любят говорить евразийцы? Чтобы выяснить это, возьмём несколько текстов того периода, когда Орда ещё не была исламским государством, т.е. когда, по утверждениям Льва Гумилёва и его последователей, и существовал пресловутый симбиоз, и посмотрим, как в них оцениваются русско-татарские отношения.