Читаем Мост в Хейвен полностью

Он почувствовал тепло и покой. И Я снова призываю тебя, избавься от бремени. Я дарю тебе мир, Джошуа, не тот, что дарит тебе жизнь, а мир за пределами человеческого понимания. Доверься Мне.

Автобус съехал с главной дороги. Джошуа увидел слева парк Риверфронт. Сердце сильно билось от волнения, когда автобус переезжал мост, ведущий в Хейвен. Колеса шуршали по гудрону дороги.

Автобус подъезжал к остановке на Мейн-стрит рядом с городской площадью. Джошуа обрадовался, увидев папу на тротуаре, но тотчас его пронзило разочарование: Абры там не было.

— Хейвен! — выкрикнул водитель, открыл дверь и вышел из автобуса.

Джошуа поднялся, поправил мундир и направился к выходу. Папа крепко обнял его.

— Ты сейчас увидишь Абру. Питер и Присцилла настояли, чтобы мы пришли к ним обедать. — Папа взял у него из рук дорожную сумку и повел к автомобилю Мици, припаркованному на углу.

Джошуа улыбался, залезая в машину:

— Либо ты вовсе не ездишь на машине, либо ты только что ее вымыл и отполировал.

Отец рассмеялся и повернул ключ зажигания. Мотор заурчал.

— Я решил, что подвернулся подходящий случай вывести ее на прогулку.

На белом штакетнике красовался плакат с надписью «Добро пожаловать домой, Джошуа». Он увидел машины, припаркованные по всей улице. И его охватил ужас.

— Что происходит?

— Извини. Ты сам знаешь, что тебя ожидает, и ты это переживешь. Я пытался уговорить их дать тебе пару дней, но люди тебя любят, сынок. Они хотят поприветствовать тебя.

Для них оставили место на парковке у самого дома.

Друзья вывалились из двери дома на крыльцо, раздались громкие возгласы и аплодисменты. Джошуа только вышел из машины, и его тотчас окружили, принялись обнимать и хлопать по спине. Присцилла кричала и махала ему через головы впереди стоящих. Джошуа видел знакомые лица: Мици, Мартины, Бесси и Оливер Нокс, Лидиксоны, Джек и его бригада, с которой он работал…

— Дайте человеку пройти, люди! — закричал Питер. — Впустите его в дом!

И тут Джошуа увидел Абру. Сердце подскочило в груди, когда она вышла на крыльцо и остановилась. Она стала выше и повзрослела, пока его не было. Даже с детским конским хвостом она теперь выглядела молодой женщиной, а не девочкой. Она начала спускаться по ступеням, а Джошуа стал проталкиваться через сгрудившихся вокруг него друзей. Он подхватил ее, когда она бросилась ему в объятия.

— Джошуа! — Девушка обхватила его руками за шею и крепко прижалась к нему.

Он судорожно вздохнул — охватившие его тело острые ощущения застали врасплох. Она поцеловала его в щеку.

— Я так по тебе скучала! — Слышит ли она, как сильно колотится его сердце, чувствует ли охвативший его жар?

Он решительно опустил ее на землю и отступил на шаг, принужденно смеясь:

— Я тоже по тебе скучал. — Голос его был напряженным и хриплым. Как жаль, что они не одни, тогда бы он мог с ней поговорить. Ее последние письма были осторожными и холодными. Он не знал, что увидит по приезде домой, — конечно же, он не ожидал такого приема, этого сердечного трепета.

Абра схватила его за руку и потащила в дом, совсем как та девочка, которую он оставил когда-то здесь.

— Идем! Внутри все готово!

Он смущенно рассмеялся:

— Что все?

— Угощение на заднем дворе, и торт! — Когда они вошли в дом, она обхватила его рукой за талию и крепко прижала к себе: — Я так боялась, что ты никогда не приедешь домой.

Он провел рукой по ее конскому хвосту и ласково погладил шею:

— Я тоже.

Она резко повернулась и поцеловала его в уголок губ. Когда она отстранилась, он увидел что-то странное в ее глазах. Кажется, она начинает ощущать свою зарождающуюся привлекательность. Он отвернулся, специально разрушая этот миг. Папа стоял в сторонке и наблюдал за ними.

Джошуа не мог чувствовать себя свободно, пока гости не занялись угощением. Он бывал на таких праздниках с буфетом сотни раз в церкви, ему доводилось стоять в очереди за едой в армейской столовой. Все стали настаивать, чтобы он подошел первым. Все гости принесли что-нибудь вкусное на общий стол. Джошуа стоял в нерешительности, пока Мици не взяла тарелку и не потащила его за руку:

— Вперед, мой мальчик. Тебе необходимо нарастить мясо на костях.

* * *

Пенни оттащила Абру в сторонку:

— Прикрой меня, ладно?

— И куда ты собралась на этот раз?

— Мы с Мишель собираемся в кафе «У Эдди».

Перейти на страницу:

Похожие книги