Гимпл-дурень и Зейделиус, Папа Римский, оба одиночки, чья умственная деятельность изолирует их больше морально, чем физически или метафизически. Умственные способности Гимпла защищены его положением сироты, его глупостью, тем, что он является мишенью насмешек Фрамполя, и повторяющимися испытаниями. Его желание любви, особенно любви Эльки, городской проститутки, и его сострадание к детям, особенно чужим, не дают ему делать зло и поддаваться искушениям дьявола. Для полноты изоляции после смерти Эльки Гимпл отправляется в изгнание, становится странствующим мудрецом и сказочником и, наконец, приходит к утверждению потусторонней веры. Эти углубляющиеся уровни изоляции — цена, которую человек платит за доброту в таком жестоком мире, как мир Гимпла. Но его прозвище не оставляет никаких сомнений в том, что Башевис видел в этом рассказе не пародию, а оправдание жизни, полной простой веры как моральной альтернативы. Происхождение слова
Еврейская литература в разгар Холокоста была формой расстановки приоритетов, где самым ценным источником для автора становилась еврейская Библия. Она восстанавливала для евреев фундаментальные понятия добра и зла, воздаяния и разрушения. Она была для них и величайшей семейной сагой. Действуя в русле европейской традиции, Башевис зафиксировал взлет и падение «Семьи Мускат»49
(1945-1950), обреченной на гибель вместе с большим городом Варшавой и многочисленным еврейством Польши. В качестве рассказчика Башевис мог спасти только «Маленьких сапожников», скромное и работящее местечковое семейство и привести их в тихую американскую гавань50. И роман, и рассказ были связаны со понятием завета в еврейской истории. В «Семье Мускат» патриарх, его сыновья, его личный секретарь и большинство его зятьев поддаются анархическим страстям. Иначе поступают сапожники, которые ведут себя скорее как клан, чем как семья, во главе с Абой, их плодовитым и верным патриархом. Ничто не может сломить его дух: ни постепенное падение дома его предков, ни отъезд Гимпла, образованного сына, ни эмиграция остальных, ни даже нацистский апокалипсис. Поскольку Аба архетипичен, его жизнь — это повторение библейского прошлого. Он Моисей и Иона, пересекающий полное опасностей море. Он Иаков, который наконец воссоединился со своими сыновьями в Египте. Опровергая законы реализма и действуя наперекор центробежным силам истории, сыновья не оттесняют Абу. Именно Аба, не где-нибудь, а в Нью-Джерси вновь воссоединяет поколения, тачает по старинке сапоги, распевая семейный гимн.Играя в странствующего мудреца, Башевис отбрасывает свой разум, свои знания и свой слух ради музыки идиша, восстанавливая как можно больше воображаемых контекстов, чтобы поддерживать утраченное искусство идишского рассказа. Подобно своим предшественникам, Перецу и Шолом-Алейхему, он создавал иллюзию живой речи, обратившись к монологу, и подобно им он сместил центр тяжести мира традиции, отдавая предпочтение изгоям, чудакам, детям и женщинам — и все это в самой что ни на есть идишской языковой среде. Гимпл, святой дурак, рассказывает историю своей жизни в ночлежке, среди толпы стариков. Здесь он чувствует себя в своей тарелке, вспоминая, как собственная жена наставляла ему рога, как все высмеивали его и как самым героическим поступком в его жизни было то, что он не помочился в поставленное на завтра тесто для хлеба. Его утверждение веры в грядущий мир вопреки цинизму мира настоящего безусловно не пропало для его слушателей. Годом позже в «Женоубийце» (1945) Башевис вернул идею
Матл, окруженную группой старух, которых она держит в ежовых рукавицах благодаря знанию поразительных местных традиций, суеверий и заговоров, даже не преступая границ безукоризненной скромности51
.