Была ли это борьба вымысла с вымыслом или вымысла с фактом? Титульный лист, использование исторических персонажей и названий польских городов, постоянное обращение к заголовкам вымышленной городской хроники на иврите (разве ивритский источник может солгать?) свидетельствует о фактической точности. Великолепная сюжетная линия и диалоги выдают руку опытного рассказчика. Для того, кто перерабатывает сюжеты, почерпнутые из местной традиции, наградой был новый герой-раввин, который разоблачает все преступления и суеверия и выступает с позиций универсальных норм морали.
В развлекательной книге умеренный
Но рассказчик, наблюдая за ходом драмы изгнания и избавления на арене светской истории, все актеры которой — люди, не мог обращаться к памяти ради морального усовершенствования так же, как поступали традиционные агиографы. И рассказчик, аудитория которого была пестрее, чем когда бы то ни было — мужчины и женщины, верующие и просветители, люди Востока и Запада, — уже не мог оставаться уверенным, что всех их удовлетворит одна и та же история. Рассказчик, для которого перемены были одновременно и неизбежными, и желательными, чувствовавший, что старый образ жизни вот-вот исчезнет (хотя это случилось еще быстрее, чем он ожидал!), обязан был проводить некий отбор того, что, по его мнению, стоило сохранить.
Поэтому он разделил прошлое, которое когда- то было вневременным и обусловленным заветом, на локальную и фарсовую реальность и провел максимально четкую границу между «древними временами» и «более просвещенным веком». Он описывал события и людей прошлого, чтобы подчеркнуть, какого прогресса добились евреи со времен начала эмансипации. Лишения, которые претерпел рабби Геллер, были возможны только в то время; а теперь, под милостивым правлением Александра II, русские евреи пользуются равными правами, они свободно занимаются торговлей, а их образованные дети могут достичь высших постов в империи66
. Русские евреи, в частности, должны благословлять Бога за то, что Польская республика уступила место царской империи.