Читаем Motel 6 (СИ) полностью

С этого объявления прошел уже день, и, казалось, всеобщий дух заметно приподнялся. Теперь еще больше отделов полиции пытались выследить Кейт и Джейка, а это значит, что больше вероятность посадить их за решетку.

Если не обращать внимания на второстепенные мысли, которые закрадывались в мой мозг, можно было ощутить, как довольно большой камень наконец-таки свалился с плеч. Найл пытался следить за тем, чтобы я была занята, потому что каждый раз, когда я оставалась одна, он предлагал мне сделать что-нибудь с ним и всеми остальными. Хоть это и немного раздражало, он просто хотел, чтобы у меня не оставалось времени начать задумываться и волноваться.

— Мама! — заныла Эйми, громко шмыгнув носом. Я взяла салфетку и подтерла ее грязный носик. Эйми довольно много жаловалась сегодня и этим самым трепала мне нервы, но я знала, что это было только потому, что мы очень долго были в дороге.

— Ты знаешь, когда мы сделаем остановку? — спросила я у Лиама, который как раз сидел рядом.

— Не знаю, Эйв. Но мне кажется, мы сейчас должны быть где-то на западном побережье, — сказал он. — Сэм не говорит, куда мы направляемся, чтобы мы не выдали нашего месторасположения.

— Разве у твоего телефона нет никаких навигационных функций? Спроси у Сири, где ты, — предложила я. Лицо Лиама озарилось, и он кивнул, осматривая комнату. Сэм был спереди автобуса с водителем и скорее всего спал.

— Сири, где я? — спросил Лиам у своего телефона. Луи, который сидел в противоположном углу комнаты, усмехнулся. Должна признать, это была хорошая идея. Странно, что они не догадались сделать этого ранее.

— Вы в городе Тонопа, штат Невада, — произнес электронный голос. Моя челюсть отвисла; я отказывалась верить в это. Мы были в Неваде, там, где жили мои родители. Из всех пятидесяти штатов мы оказались здесь? И потом меня осенило: Найл хотел, чтобы я встретилась с ними. Он попросил водителя отвезти нас в Неваду.

— Где Найл? — спросила я Лиама.

— Э, не знаю, — признался он. — Посмотри в вашей спальне, он, должно быть, там. Он любит вздремнуть днем.

Я кивнула, вставая с дивана. Эйми потянулась ко мне, и я улыбнулась, поднимая ее на руки. Я знала, что познакомить Эйми с моими родителями будет совершенно нормально, потому что она и не подозревала, какие у нее бабушка с дедушкой. Она и не узнает.

Я прошла в середину автобуса, туда, где находились комнаты, и открыла шторку в наш спальный отсек. И, конечно же, он был там, сидел, уткнувшись в свой телефон. Когда он увидел нас, его глаза загорелись, и он протянул руки к Эйми.

— Иди сюда, принцесса, — сказал Найл. Эйми перебралась к нему на руки и улеглась на нем, будто бы он был самым удобным диваном. Несмотря на то, что я была зла на него, я улыбнулась.

— Мне нужно поговорить с тобой, — своим фирменным тоном сказала я. Он поднял на меня глаза и во взгляде сразу прочитал, что я настроена серьезно. Тогда он опустил Эйми на кровать и поцеловал ее в лоб.

— Мы скоро вернемся, малышка, — пообещал он ей. Я закусила свою нижнюю губу и скрестила руки на груди, пока Найл проводил меня в основную комнату. Он сел на черный диван, и я присела рядом, все еще со всей серьезностью смотря на него.

— Что-то не так? — спросил он, нахмурившись.

— Да, что-то не так, — призналась я. — Почему мы едем в Неваду?

На его лице отобразилось удивление: кажется, он недооценивал меня.

— Как ты узнала? — спросил он.

— Не так уж сложно было определить, что мы в Неваде, — сказала я. — И мы направляемся в столицу, туда, где живут мои родители. Найл, неужели ты силой заставишь меня встать лицом к лицу с ними?

Найл вздохнул, поставленный в тупик.

— Я не собирался заставлять тебя встречаться с ними, — признался он. — Я просто подумал, может, если мы будем в Неваде, тебе будет легче это сделать.

Я вздохнула, закрыв руками лицо. Я на самом деле боялась встречи с ними, и зуб против них у меня был уже несколько лет. Мне нужно было избавиться от этой неприязни, но мне было слишком страшно. Но я напоминала себе, что, может, это еще одна ступень по лестнице из прошлого в настоящее и будущее.

— Мы едем в столицу? Туда, где они живут? — с нескрываемым любопытством спросила я.

— Только если ты не хочешь куда-то в другое место, — робко признался Найл. — Но я понимаю: ты не хочешь видеть своих родителей, и я не собираюсь заставлять тебя. Но… Ну же! Это ведь твои мама и папа! Неужели ты совсем по ним не соскучилась?

Мои плечи поникли: мысль о моих родителях причиняла боль. Думаю, боли было бы меньше, если бы они погибли, но я никогда не признаюсь об этом вслух. Ситуация, в которой я оказалась, не из простых, но все, о чем я могла думать, — это воспоминания, которые оставили они.

Возможно, только возможно, Найл в чем-то был прав.

— Ты пойдешь со мной? — спросила я неожиданно даже для самой себя. Найл резко поднял голову и заулыбался.

— Серьезно? Это будет офигенно. Я бы очень хотел познакомиться с ними, — сказал он. — И Эйми тоже пойдет, так ведь?

Перейти на страницу:

Похожие книги