Читаем Мозес полностью

Солнце полным кругом повисло над горизонтом, стало совсем светло. Йозеф смог лучше рассмотреть старого друга. Руки его стали грубыми и темными от тяжелый работы и табака. Лицо изъели глубокие морщины, хотя Эдвину не было и сорока.

– Мне правда уже пора. Надо попасть домой до того, как проснуться родители. Они не знают о моих похождениях на танцы.

– А ты всё тот же! – засмеялся Эдвин, – Всё тот же маленький бунтарь. Да, иди конечно. Мне и самому пора собираться. Покинуть Германию сейчас довольно трудно, она с неохотой выпускает своих детей из стальных объятий. Что бы добраться до Франции мне придется изловчиться, прямо как тебе сбегать из родительского дома, только я в случае неудачи понесу куда более серьезной наказание чем домашний арест или даже порка.

Эдвин крепко обнял Йозефа, который был уже почти одного с ним роста и, попрощавшись, они разошлись в разные стороны.

– А как твой брат Мозес? – крикнул вслед Эдвин.

– Боюсь, что и он всё тот же, – ответил Йозеф.

Фигуры растворились в тумане, и фонарный столб остался в одиночестве встречать новый день.

12.

1930 г.

Листья падали с трепетных ветвей чахлых деревьев. На заброшенном, давно не знавшим ухода центральном парке Нью-Йорка сгущались сумеречные краски. Здесь собирались бродяги, случались убийства, и мало что могло напомнить о том, что этот островок природы посреди мегаполиса место отдыха и теплых встреч. Лишь забетонированные каркасы лавочек, перекладины которых давно сворованы и пущены на дрова далёким эхом напоминали о лучшей жизни.

Амрам возвращался домой после очередного не самого удачного дня. Словно специально он шёл через парк, надеясь на легкое решение своих проблем через внезапную смерть от рук голодного и отчаивавшегося человека. Родные составили бы некролог, каким был Амрам всегда уверенным и сильным, контролировал свою жизнь и почти был в шаге от успеха, но вдруг ушел во тьму и вечность.

Кусты позади зашуршали, и желание смерти сменилось отчаянной жаждой жить, как угодно, но жить. Однако Амрам не стал убегать. Пусть хоть сегодня он не будет пытаться всё удержать и бросится на волю случая, чего всегда стыдился. Шорох стих, сменившись на легкий топот. Амрам не оборачивался. Он не хотел видеть искривленное голодом и мукой лицо несчастного человека. И решив, что это возможно последние секунды его жизни, Амрам прошептал:

– Мозес, прости.

Топот стих прямо за спиной. Послышалось тяжелое дыхание. Ничего не происходило, и Амрам обернулся. Эта была плешивая и тощая, точно герб Великой депрессии собака. В глазах её не было злобы. Она смотрела на Амрама как на потерянного хозяина. На собаке был потрепанный ошейник, а изъеденная плешью шерсть скаталась в комки. Но узнавалась в животном благородная порода гончих. Оставалось только гадать, что стало с её хозяином. Выгнал ли он её из дома не в состоянии прокормить или умер, оставив наедине с тяготами жизни, Амрам не знал. Рука сама потянулась погладить, но вид пса оттолкнул и он убрал её обратно в глубокий карман пальто. Он топнул ногой, и собака отпрянула назад. Амрам развернулся и больше не оборачиваясь, пошел дальше. Он удивился, почему именно сейчас вспомнил о брошенном сыне.

Все попытки начать здесь бизнес сломились под тяжестью внезапного кризиса. Подстрелили птицу на взлете, ведь всё так хорошо начиналось. От чего он бежал, к тому и пришел на другом конце света, словно это он привез с собой все несчастья. До дома оставалось совсем немного. Амрам часто останавливался, стараясь отсрочить встречу со своим безутешным настоящим. Что он там увидит? Свою женщину донашивающие платья, купленные еще в Германии и дочь лишенную нормального детства в чужом краю. Но они никогда за это на него не жаловались. Ненавидел себя он только сам.

Поздний вечер. Дочь Сара уже должны была спать, и потому отец тихо открыл дверь и вошел. Свет включен. Никто не спал. Сара склонилась над сидящей в кресле матерью. Мария обернулась и посмотрела на мужа.

– Письмо. Письмо от Ицхака, – сказала она.

Время неумолимо приближалось к полуночи. Амрам в третий раз вдумчиво перечитывал письмо, пропустив скромный семейный ужин. Голод заглушился мыслями и сомнениями.

– Ицхак, судя по всему, меня не предавал. Деньги уже должны быть на счету. А ведь, сколько лет я его проклинал! Столько лет необоснованной ненависти! – каялся жене Амрам. Он сел за стол писать ответ.

– Расскажи ему про Мозеса, – сказала Мария. – Раз уж мы не можем признаться Мердерам…

– Ему незачем знать.

– Но…

– Нет.

Амрам был тверд в отказе. Он закончил писать письмо и отошел на пару минут. И тогда Мария добавила мелким почерком между строк пару предложений.

Амрам запечатал конверт не заметив изменений.

– Как бы я хотела его увидеть. Каким он стал, – сказала Мария.

– Перестань. Сейчас там опасно, особенно для таких, как мы. Только не все это понимают.

– Всё я понимаю. Но там наш дом, сын, друзья, – сказала она. Амрам нахмурился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Война
Война

Захар Прилепин знает о войне не понаслышке: в составе ОМОНа принимал участие в боевых действиях в Чечне, написал об этом роман «Патологии».Рассказы, вошедшие в эту книгу, – его выбор.Лев Толстой, Джек Лондон, А.Конан-Дойл, У.Фолкнер, Э.Хемингуэй, Исаак Бабель, Василь Быков, Евгений Носов, Александр Проханов…«Здесь собраны всего семнадцать рассказов, написанных в минувшие двести лет. Меня интересовала и не война даже, но прежде всего человек, поставленный перед Бездной и вглядывающийся в нее: иногда с мужеством, иногда с ужасом, иногда сквозь слезы, иногда с бешенством. И все новеллы об этом – о человеке, бездне и Боге. Ничего не поделаешь: именно война лучше всего учит пониманию, что это такое…»Захар Прилепин

Василь Быков , Всеволод Вячеславович Иванов , Всеволод Михайлович Гаршин , Евгений Иванович Носов , Захар Прилепин , Уильям Фолкнер

Проза / Проза о войне / Военная проза