— Наверное, моют, прибирают, — предположил Тумберг. — Надо полагать, не каждый день к ним такие гости наведываются. Да и пока этот Крикун все вождю распишет…
— Или столы накрывают, — добавил Обер. — Дарат, много у вас еще тушенки осталось?
— На всех вряд ли хватит, — ответил танкист. — Но десяток-другой банок для их штаба выделю. И септа не забыть бы принять, чтобы не травануться их угощением.
— Надо бы что-то вождю подарить, — вступил в разговор Илис.
— Берцы свои запасные ему подари, — покосился на него Дарат. — Если ему впору придутся.
— А что, и подарю. Интендант вряд ли здесь появится. Хотя… запасных-то мне тут уже взять будет негде… Так что для себя лучше приберегу.
— Нож ему хороший кухонный с корабля надо привезти, — сказал Обер. — А то и два.
— О! — встрепенулся Дарат. — Молоток у нас есть. Отдадим.
Оба «трицера» стояли неподалеку друг от друга на вершине холма, скрываясь за деревьями, которые были здесь повыше и постройней, и с такой же густой листвой, как и их собратья на склоне. Тумберг подкорректировал задание Крикуну, ушедшему в поселок. Парень, поставив в известность местную администрацию, должен был просто сообщить по транслятору, что все готово, и тогда пришельцы спустятся вниз, в долину. Все-таки Шерлок посчитал, что будет как-то неправильно, если вождь сам направится к ним. Как-то унизительно это для вождя, причем для великого вождя, ведь именно он здесь хозяин. И в гости никого не звал. А от хороших отношений с местным владыкой могло зависеть очень многое в жизни робинзонов…
Командир второго «трицера», Сафир, передал по рации предложение Хорригора выйти из танков, но Шерлок это предложение отверг. Мало ли что взбредет в голову этому вождю — вдруг прикажет снять пришельцев стрелами? Ведь наверняка за «трицерами» уже наблюдают. Посчитает, что чужаки представляют угрозу его главенству, и попытается сразу с ними разделаться. Метнул, как говорится, гадюка, и нету Кука… Хотя это вряд ли. Оох, конечно же, ему расписал, что могут здесь устроить стреляющие повозки пришельцев, и если у вождя с мозгами все в порядке, он не будет отдавать столь самоубийственного приказа. И все-таки рисковать не стоило.
Сказав категорическое «нет», Тумберг вдруг понял, что ему нравится быть начальником, от слова которого зависит все. Вот так он решил — и извольте подчиняться. Шерлок даже и не предполагал, что есть у него такая черта. Да, при расследованиях он руководил другими полицейскими, давал задания, но это было не то — он все равно оставался в подчинении у Вентора Манжули. А теперь действовал сам.
К удивлению, даже на таком расстоянии от базовой станции лайнера связь с «Пузатиком» работала, словно где-то в небесах висел ретранслятор. Благодаря этому, Тумберг по комму поставил капитана Макнери в известность о том, что экспедиция обнаружила аборигенов. А капитан сообщил об обстановке на Берегу Надежды. Обстановка, по его словам, была отнюдь не рабочая, и о трудовом энтузиазме говорить не приходилось. Народ, в основном, похмелялся, лез купаться, разбредался по окрестностям, и уговоры и прочие методы постсержанта Дунго Коваржека пока не помогали. Но капитан не терял надежды на то, что все пойдет на лад. Во всяком случае, его люди, в отличие от большинства пассажиров, уже работали.
Отсюда, с высоты, поселок был практически незаметен. Внизу зеленел лес, окруженный холмами. Он простирался, пожалуй, километра на три вдаль, и километра на два с половиной в стороны. Сколько аборигенов скрывалось под кронами деревьев, угадать было нельзя. На чье-то возможное присутствие намекал разве что дым, который тянулся к небу в пяти-шести местах — то ли костры там жгли, то ли так обнаруживало себя плавильное производство, а может, и то, и другое. А вот склоны холмов кое-где просматривались — террасированные, с теми самыми огородами, о которых говорили охотники, но там за весь этот час с лишним не появилось ни одной живой души. Рядом с «трицерами» тянулась вниз по склону хорошо утоптанная тропа — танки выехали на нее еще на той стороне холма, и именно по ней и убежал вниз Оох, скрывшись под деревьями. И еще в дальнем конце долины высовывалась из ветвей широченная двускатная крыша какого-то строения. Вряд ли это было здание поселковой администрации, скорее уж — склад.
Илис громко и протяжно зевнул, подняв руки и всем телом потянувшись в кресле, и тут транслятор на голове у Шерлока наконец-то дал о себе знать:
— Спускайтесь вниз, небесные роомохи! Великий Орх Куун, мудрый Тух Пуух, возвышенные жрецы Иуух Руух и почтенные старейшины готовы встретить вас!
— Понял тебя, Крикун, — с облегчением сказал Тумберг. — Сейчас придем, а повозки наверху оставим. Они будут нас охранять.