Читаем Может быть, однажды полностью

Он улыбается, хоть и заметно устал от тяжелой работы, волосы длиннее, чем когда мы были вместе, они отросли до плеч, и ветер треплет их. На Джо заляпанные грязью сапоги и рабочие брюки с увешанным строительными инструментами ремнем, а рукой он обхватывает женщину за талию.

Его карие глаза сияют, и на мгновение кажется, что сейчас он заговорит. Скажет еще раз: «Детка, я тебя люблю». Сообщит, где он, как живет и что все будет хорошо.

– Добрый вечер! Бармен говорит, вы меня искали.

Я оборачиваюсь, сдерживая раздражение, мне не нравится, что меня вот так неожиданно отрывают от разговора с фотографией на стене, и буквально натыкаюсь на подошедшего мужчину. Он высокий, широкоплечий и с довольно заметным животом, нависающим над ремнем джинсов. Лет ему чуть больше сорока, однако, судя по красноватому цвету лица, он явно из тех, кому слишком нравится принимать и угощать гостей.

Он придерживает меня за плечи, не давая упасть, и улыбается добродушно, но с толикой любопытства – такие улыбки я видела не раз. Так на меня смотрят, когда мои странности слишком бросаются в глаза.

– Ох! Спасибо! – слишком старательно пытаясь казаться нормальной, восклицаю я. И показав на фотографию, спрашиваю: – Кто эти люди, вот здесь? Вам что-нибудь о них известно?

Он смотрит на фотографию, слегка прищурясь, словно забыл очки, и наконец отвечает:

– Кое-что знаю, но не много. Мой отец купил у них это заведение. Меня тогда не было, я искал счастья по ту сторону океана.

Акцент у него сильнее, чем у всех, с кем мы общались в Ирландии, похоже, вернувшись из дальних странствий, он старается быть бо`льшим ирландцем, чем старожилы.

– Я приехал хоронить отца и остался, чтобы помочь маме с пабом. Об этих людях почти ничего не знаю. А вам зачем?

Еще когда мы плыли на остров на пароме, Майкл здорово позабавился, выдумывая причины, по которым мы едем в Ирландию. Наверное, тренировался, готовясь писать триллеры. Он представлял меня то шпионкой с разными заданиями, то детективом, которого телекомпания отрядила на поиски пропавших наследников и наследниц, то женщиной, потерявшей память и пытающейся по кусочкам собрать прошлое. Ни одна из версий сейчас не кажется подходящей.

– Вот этот мужчина, – говорю я, показывая на Джо, – любовь всей моей жизни. Я не видела его семнадцать лет и теперь пытаюсь отыскать.

Округлив глаза, хозяин паба с интересом всматривается в лицо Джо.

– Дело непростое, верно? Помнится, случился тогда какой-то скандал. Муж с женой хотели купить этот паб, чтобы управлять им вместе, но произошло нечто… какая-то любовная история, кажется. Да, именно так. В итоге они решили отремонтировать здание и продать – вот тогда-то и явились О’Грейди. Возможно, у отца остались какие-то записи о том времени. Если вы не торопитесь, я поищу. Кстати, меня зовут Шон.

Я киваю и в знак признательности касаюсь рукой его локтя. Он слегка краснеет, что просто невероятно мило, и обещает вернуться сию же минуту. Сделав несколько снимков фотографии Джо на стене, я подхожу к столику, за которым устроились Белинда и Майкл.

– А у тебя поклонник, – кивнув на Шона, который не сводит с меня глаз из-за барной стойки, разговаривая с младшим барменом, произносит Майкл.

– Не глупи, – коротко отвечаю я, не желая вдаваться в подробности.

Мне куда больше хочется рассказать о том, что я выяснила. Белинда убегает, чтобы взглянуть на фотографию на стене, будто бы проверить, что я ничего не выдумала, и снова падает на стул рядом со мной.

– Это он, – кивая, произносит она, отчего я раздраженно закатываю глаза.

– Ну конечно!

– И явно накоротке с той женщиной, да? Видимо, это и есть Джеральдина. А хозяин сказал, что ходили слухи о скандале? О любовной интрижке?

По ее тону сразу понятно, о чем она думает, и я ее понимаю. Есть в этой фотографии нечто особенное, будто застывшее ощущение драматической истории.

– Так он сказал. Но, может быть, ты перестанешь видеть во всем только плохое? Я тоже все понимаю, и мне это не нравится.

Белинда поднимает руки, будто защищаясь, и говорит:

– Я ничего, просто сказала. Берни тоже говорила, что у мужа с женой были проблемы в личной жизни. А Джо… он был мне только другом, но я же не слепая, уродом его никто бы не назвал, так ведь?

– Совершенно согласен, – подтверждает Майкл, и я отвечаю ему презрительным взглядом.

– Это ничего не значит. И вообще… ну и что? Он не обязан всю жизнь хранить мне верность. Я же ему не хранила. Это ничего не меняет.

Мгновение они оба смотрят на меня, вытаращив глаза, – возможно, я слегка преувеличила, я же не сидела ночами в Тиндере. Однако подробностей никому знать не обязательно, к тому же мы же не располагаем точной информацией о произошедшем с Джо и Джеральдиной, да и права судить у нас нет.

Не знаю, как я себя поведу, если выяснится, что Джо женат или живет счастливо с другой женщиной. Как ни жаль признаваться, вероятно, я все же напридумывала себе всякого, понастроила воздушных замков и вообразила счастливый конец.

Другая женщина в этот образ счастливого конца не вписывалась, но сейчас я не могу позволить себе сойти с пути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Женские истории

Когда жизнь подкидывает тебе лимоны
Когда жизнь подкидывает тебе лимоны

Когда жизнь подкидывает тебе лимоны…просто добавь джин и тоник!«Когда жизнь подкидывает тебе лимоны» — история, которая откликнется любой женщине. Книга от автора бестселлеров Sunday Times.Сдаваться — не в правилах Вив. Ей слегка за пятьдесят, а ее жизнь — настоящая мечта: двое замечательных детей, муж с блестящей карьерой, работа и уютный дом. Но в один день все рушится за считаные минуты — муж изменил ей. Брак уже не спасти. Развод, переполох на работе, бушует климакс. Каждый день жизнь заставляет ее проходить все новые и новые испытания.Но Вив знает: если жизнь подкидывает лимоны — сделай из них лимонад. И, главное, не забудь джин и тоник. А после 50-ти — жизнь только начинается, несмотря на все трудности.«Голос современной женщины». — Marie Claire«Потрясающе занимательный, жизнеутверждающий роман с очаровательной главной героиней». — Sunday Mirror«Уютно, забавно, с перчинкой». — Daily Mail«Это не просто смешно. Это правдоподобно». — ElleКисло-сладкая история о женщине, которая смогла преодолеть кризис с юмором. От автора бестселлеров Sunday Times.

Фиона Гибсон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Кулинарная битва
Кулинарная битва

Две сестры. Два ресторана. Один рецепт катастрофы.В крошечном городке в Канзасе два ресторана вот уже целое столетие соперничают за звание лучшего в штате. И столько же длится вражда их владельцев – Муров и Погочиелло.Когда-то Аманда Мур работала в «Цыплятах Мими», затем вышла замуж и стала одной из Погочиелло. Теперь Аманда на стороне «Цыплят Фрэнни», а значит, на стороне врага.В надежде сорвать куш в 100 000 долларов, Аманда отправляет заявку на кулинарное шоу.Все идет как по маслу, но очень скоро это масло закипает. В город возвращается Мэй, сестра Аманды, и берет управление «Мими» на себя.Каждая из сестер мечтает доказать, что ее панированная курочка – самая вкусная. Аманда и Мэй ни остановятся ни перед чем, даже если все узнают их семейные секреты.На кухне становится жарко.Вызов принят, сестренка.

Карин Джей Дель’Антониа

Современная русская и зарубежная проза
Может быть, однажды
Может быть, однажды

Добрая и светлая история, которая дарит тепло и надежду.Я и не представляла, что эта надежда существует, а она вдруг осветила мое будущее, совсем как солнечные лучи, пробивающиеся сквозь лимонно-желтое полотно. Надежда. Как я без нее жила?Много лет Джесс верила, что Джо – отец ее ребенка и мужчина, которого она любила, – бросил ее в самый трудный момент жизни.Семнадцать лет спустя, убираясь в доме матери, Джесс находит на чердаке коробку со старыми письмами и открытками. Выцветшие почтовые штемпели только добавляют вопросов, и, чтобы на них ответить, Джесс отправляется в путешествие.Неужели ее история любви еще не закончена? Может быть, однажды она снова встретиться с Джо.«Роман, наполненный теплотой». – Кармел Харрингтон

Дебби Джонсон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги