Читаем Можно ли доверять Евангелиям? полностью

Еще одна поразительная деталь появляется там, где Лука рассказывает, как сборщик налогов Закхей забрался на смоковницу в Иерихоне (Луки 19:4). Упомянутый вид смоковницы – ficus sycomorus – на самом деле не растет в северных регионах Средиземноморья, таких как Италия, Греция и Турция. Более того, в этих странах отсутствуют естественные опылители для данного вида[94]. Однако смоковница ficus sycomorus была характерной для Иерихона, как подтверждается раввином второго века Абба Шаулем[95]. Откуда же автор знал об этих сикоморах в Иерихоне? Вероятное объяснение заключается в том, что он либо сам посещал Иерихон и видел эти сикоморы, либо беседовал с людьми, которые бывали в этой области.

Финансы

Матфей и Марк описывают сцену со сборщиками налогов в Капернауме (Матфей 9:9-10; Марк 2:14–15). При этом ни одно Евангелие не упоминает причину – что Капернаум находился в стратегическом месте, на севере Галилейского моря, и служил ключевым пунктом сбора таможенных пошлин с путешественников, пересекающих границу Ирода Антипы. С другой стороны, Лука называет Закхея начальником мытарей в Иерихоне (Луки 19:2). И действительно, этот город был известен не только сикаморами. Иерихон также был крупным городом на границе Иудеи и Переи, территории Ирода Антипы. Таким образом, Матфей и Марк, с одной стороны, а Лука, с другой, описали разные события из жизни мытарей, проживавших в разных пограничных городах. Это свидетельствует о том, что они были хорошо знакомы с местными налоговыми системами.

Сам Матфей традиционно считался сборщиком налогов, и не удивительно, что его Евангелие проявляет наибольший интерес к финансовым вопросам, включая множество уникальных для Матфея упоминаний о деньгах и сокровищах:

• Волхвы с их богатыми дарами (2:11)

• Притча о спрятанном в поле сокровище (13:44)

• Притча о драгоценной жемчужине (13:45–46)

• Книжник, который как хозяин выносит из сокровищницы старое и новое (13:52)

• Разговор Петра с собирателями дидрахм (17:24–27)

• Притча о рабе, которому был прощен огромный долг в десять тысяч талантов и который отказался простить своему товарищу долг в сто динариев (18:23–35)

• Притча о работниках в винограднике, недовольных своей платой в один динарий за день, потому что столько же получали опоздавшие, проработавшие меньше времени (20:1-16)

• Притча о талантах (25:14–30)[96]

• Деньги Иуды за предательство (27:3) и то, что было куплено на них (27:7)

• Взятка, данная первосвященниками страже у гроба Иисуса (28:12)

И Матфей, и Марк упоминают «корван» (Матфея 27:6; Марка 7:11) – посвящение денег храму. Однако они описывают разные случаи: первый рассказывает о первосвященниках, а второй – как Иисус цитирует других. Более того, оба Евангелия даже по-разному записывают это слово, что свидетельствует о их независимости в знании этого термина[97].

Местные языки

Существуют данные об использовании греческого, еврейского и арамейского языков в Палестине во времена Иисуса. Точное соотношение носителей каждого языка и степень многоязычия остаются предметом споров. Однако мы видим явные признаки того, что Матфей, Марк и Иоанн прекрасно знали, на каких языках говорили местные жители.

Матфея 21:9, Марка 11:9-10 и Иоанна 12:13 рассказывают о том, как толпа во время Пасхи кричала Иисусу «осанна», а Матфея 21:15 даже утверждает, что этот крик позже подхватили дети. Слово «осанна» первоначально означало «спаси» и пришло из Псалма 117:25. Использование этого слова в Евангелиях весьма уместно, так как оно прозвучало в кульминационный момент пения шести псалмов, исполняемых во время Пасхи. Тем не менее, следует отметить еще два важных аспекта.

1. В Евангелиях слово «осанна» не используется в смысле «спаси». Выражения «Осанна в вышних!» (Матфея 21:9; Марка 11:10) и «Осанна Сыну Давидову!» (Матфея 21:9, 15) не имеют особого смысла, если это слово означает «спасать». Очевидно, что это слово нравится толпе, но его значение смещается в сторону выражения торжества. Этот сдвиг значения осанны проявляется и в более поздних еврейских источниках. Таким образом, авторы свидетельствуют не только об употреблении этого слова евреями в определенное время, но и о его эволюции со временем.

2. В Евангелиях «осанна» имеет форму, отличную от той, что была в оригинале на иврите – hoshianna. Звук s используется вместо sh просто потому, что греческий язык не может передать еврейский звук sh. Но отсутствие звука i представляет собой лингвистическое изменение, которое произошло с течением времени, и отражает иврит времен Нового Завета, а не времени написания псалма. Евангельские авторы передали это слово именно так, как оно произносилось в первом веке, и узнать об этом автор не смог бы просто обратившись к книгам[98].

Странные обычаи

Перейти на страницу:

Похожие книги

Парадоксы эволюции. Как наличие ресурсов и отсутствие внешних угроз приводит к самоуничтожению вида и что мы можем с этим сделать
Парадоксы эволюции. Как наличие ресурсов и отсутствие внешних угроз приводит к самоуничтожению вида и что мы можем с этим сделать

Митохондрии – это маленькие хранительницы клеточной индивидуальности. Именно они во многом определяют, как мы будем жить: ярко и быстро или скучно, но долго. Но митохондрии – лишь один из возможных ключевых элементов эволюции. Для успешного развития биологическим объектам необходимы заложенный в них механизм самоликвидации (чем-то схожий с японским ритуальным самоубийством – сеппуку), постоянный контакт с паразитами и наличие несовершенств. А это всё противоречит целям здоровья отдельного организма. В этом и заключается главный парадокс эволюции: чтобы выжить, нам нужны постоянные препятствия и… жертвы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Алексей Аркадьевич Макарушин

Альтернативные науки и научные теории
Сумерки богов
Сумерки богов

…В декабре 2012 года боги вернутся из долгого путешествия и снова появятся на Земле. В это нас заставляют верить календарь народа майя, его письменные и устные источники… Грядет «божественный удар» невероятных масштабов.Но разве любой более-менее здравомыслящий человек не знает, что межгалактические полеты просто неосуществимы и скорее всего таковыми и останутся по причине гигантских расстояний между небесными телами? И что инопланетяне не могут быть похожи на нас?Что ж, мой дорогой читатель, я разрушу эти предубеждения. Последовательно. Деталь за деталью. Надеюсь, вы с наслаждением прочитаете эту книгу!Ваш Эрих фон Дэникен.

Жан-Поль Шарль Эмар Сартр , Нина Николаева Халикова , Олег Игоревич Есаулов , Эрих Зелигманн Фромм , Эрих фон Дэникен , Юля Токтаева

Фантастика / Приключения / Разное / Образование и наука / Без Жанра / Альтернативные науки и научные теории / Проза