Кристин Олссон посетила рок-концерт с подругой, игравшей на бас-гитаре в девичьей группе. Потом они пошли домой к их общей знакомой, где собралась небольшая компания, чтобы закончить вечер вместе с ними. Олешкевич же ходил на футбол с тремя корешами. Тоже полицейскими. После матча они отправились в бар и влили в себя обычное количество пива. Для Стигсона выходной тоже прошел вполне традиционно. Он поехал домой в Даларну с женой и тремя их детьми, и там они встречались с его и ее родителями, собирали грибы и ягоды, долго гуляли по лесу и окрестным полям, общались с самыми близкими так, как это всегда делается. Причем с такими же крестьянами и жителями Даларны, как он и его жена, понимавшими, что такое жизнь.
Утка Карлссон и Эдвин ходили в Грёна Лунд. В субботу она наконец смогла связаться с ним по мобильному. Он уезжал вместе с родителями в гости к многочисленной родне, обитавшей от Лулео на севере до Хельсинборга на юге, а не отвечал на вывозы, поскольку постоянно выключал телефон из опасения, что двоюродные и троюродные братья и сестры замучают его звонками. Сейчас он вернулся в город. Ведь в понедельник ему предстояло снова сесть за парту.
— Но ты хорошо провел время, — констатировала Анника Карлссон.
— Так себе, — ответил Эдвин. — Здорово, что опять начинаются занятия. Я жду не дождусь этого. У нас в классе есть детективный клуб.
— Интересно, — сказала Анника. — И как он называется?
— Акционерное общество «Суперсыщик Калле Блумквист».
— Значит, это акционерное общество?
— Да, — кивнул Эдвин. — Так папа меня научил. Важно создать акционерное общество, когда что-то затеваешь.
— Твой папа, похоже, умный человек, — заметила Анника.
— Да, — рассмеялся Эдвин. — Он умеет ловко проворачивать дела.
— А как все прошло со скаутами? — спросила она. — Ты получил какие-то дипломы?
Да, Эдвин получил один. Пожалуй, не со столь высокими оценками в части хождения под парусом и вообще морского дела, но в остальном довольно приличный, а в плане теории оказался лучшим в этом году. И поскольку принадлежал к так называемому исследовательскому патрулю, именуемому «Яликоходцы», в отличие от обычных вроде «Морских хулиганов» и «Пиратов озера Меларен», его это вполне устраивало.
— Я доволен, — подвел итог Эдвин.
— Мама и папа не будут возражать, если мы с тобой сходим в Грёна Лунд?
— Нет, — заверил ее Эдвин. — Они, как всегда, по воскресеньям поужинают в китайском ресторане на Хантверкаргатан. А потом вернутся домой и будут миловаться, сидя на диване.
— Отлично, — сказала Анника Карлссон. — И какие тогда у нас планы? С чего начнем?
— С «Американских горок», — заявил Эдвин. — Они стоят того.
— Я собиралась предложить их тебе напоследок. — Анника Карлссон охотно отказалась бы от них, если бы могла. — Оставим лучшее на закуску.
— Комиссар тоже так говорит, — заметил Эдвин. — Что всегда надо оставлять лучшее напоследок.
— Тогда так и поступим, — решила Анника. — Он ведь как-никак шеф.
— Точно, — согласился Эдвин.
Они вернулись домой к его родителям, когда часы уже показывали девять вечера. Эдвин заснул в ее машине на обратном пути. Анника Карлссон взвалила мальчика на плечо и по лестнице поднялась с ним до квартиры.
— Папин сын, — сказал Слободан, забирая у нее мальчика, и то, как он сделал это, многое говорило о нем.
— И мамин любимец, — заметила Анника Карлссон.
— Да, — подтвердил Слободан. — Только намекни, если я могу что-то сделать для тебя.
— Обещаю, — сказала Анника.
— Надеюсь, ты не откажешься от угощения?
— Спасибо, — сказала Анника, — но мне надо ехать домой и ложиться спать. Завтра ведь рабочий день.
«Кроме того, у меня комок в горле, с которым необходимо разобраться», — подумала она.
Ханна Хвасс в воскресенье обедала со своей лучшей подругой, работавшей репортером редакции новостей на ТВ-4. Они сидели в Юргордене, и их трапеза прилично затянулась.
Лето шло к концу, но явно оставило лучшее напоследок. Сначала они выпили слишком много вина, а потом у них завязался по-настоящему доверительный разговор. Ханна Хвасс расслабилась и наболтала лишнего, а началось все так невинно.
— И как тебе нравится новая работа? — спросила ее подруга.
— Интересный опыт, — сказала Ханна Хвас. — Кстати, перед уходом из отдела по борьбе с экономической преступностью я ходила на занятия для руководителей. И там нас учили, как держать в руках подчиненных. Да, в программе все, естественно, называлось совсем иначе, но именно об этом шла речь.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду.
— И что же мне тогда сказать тебе о моих новых подчиненных?
— Профессиональный вызов, — предположила ее подруга и хихикнула восторженно.
— Да, хотя это, пожалуй, чересчур.
— Я слышала от Лотты, что тебе поручили расследование убийства, — сказала ее подруга, подняв свой бокал, наклонившись вперед и понизив голос.
— Да, — подтвердила Ханна Хвасс. — Но я и представить не могла, что в полиции подобными преступлениями занимаются такие тупицы. Их коллеги, с которыми я сотрудничала на старом месте, конечно, тоже звезд с неба не хватали, но они хотя бы выполняли, что им говорят.