Читаем Мстительный любовник. Часть 2 полностью

Прежде чем я успеваю ответить, на экране появляется лицо седого мужчины.

— У тебя Мия Морроу, которая представляет интерес для сети, — говорит он и переводит взгляд на меня.

Я понимаю, что он может нас видеть, и приглаживаю волосы, слишком поздно понимая, что в них много сена.

— Мисс Морроу, — говорит он. — Я сожалею, что вы подверглись опасности в одном из наших бункеров. — Мужчина понял, что слишком непредставительно выглядит в экране и отступает, распрямляет плечи и грудь, показывая военную форму. Думаю, ему около шестидесяти, но по нему этого не скажешь.

Он продолжает.

— Джекс Де Лука — опасный беглец, который, к сожалению, хорошо знаком с нашей системой безопасности.

— Я в порядке, — говорю я.

Он поворачивается к Колетт.

— Где ты ее нашла?

— Она шла вдоль дороги, примерно в тридцати километрах отсюда.

Внезапно слышится хриплый мужской голос: «Датчик настроения активирован».

Мужчина на экране на мгновение замирает, скрестив руки на груди. Колетт весело улыбается и едет, как будто ничего не происходит. Я не смею спросить ее, что это значит.

Затем военный продолжает:

— Хорошо, я рад, что ты говоришь правду, а не помогаешь своему бывшему шефу.

— Еще чего! — говорит Колетт. — Бедняжка была одна. И я видела сообщение о Джексе. Что он сделал на этот раз?

— В настоящий момент это не важно, — мужчина пристально изучает меня. — Куда ты везешь мисс Морроу?

— Она говорит, что живет в Теннесси. Мы едем туда.

— Очень хорошо. Удостоверься, что ее дом защищен и организуй видеонаблюдение.

— Я не хочу, чтобы за мной наблюдали! — и мысленно продолжаю: «Если придет Джекс, они найдут его».

— Уверяю вас, ваша защита — наша главная забота, — произносит мужчина.

— А кто вы? — спрашиваю я резко.

— Простите. Я — Джейкоб Сазерленд, начальник Отдела спецназначения по безопасности Соединенных Штатов. — Он улыбается.

От меня не ускользнуло, что он не упоминает о Мстителях. Все хотят думать, что я ничего не знаю.

— И чем вы занимаетесь? — спрашиваю я, решив продолжить играть в дурочку.

Колетт смотрит на меня, затем ее внимание возвращается к дороге.

— Мы правительственное агентство, которое управляет национальной безопасностью.

— И какое я имею к этому дело? — Если он говорит обобщенно, то можно и полюбопытствовать.

— Вас захватил один из наших бывших агентов. Вы видели фильмы о Борне?

Тьфу. Теперь он оскорбляет меня.

— Нет, — говорю я с презрением. Наша жизнь не была похожа на фильм.

Он смеется.

— Джекс больше не является частью секретной программы. — Его лицо выражает серьезность. — Я надеюсь, мы можем рассчитывать на Вашу помощь?

— Конечно, — рассеянно отвечаю я.

— Отвези ее домой, Колетт. И спасибо за помощь.

Колетт салютует. Экран гаснет.

Я собираюсь спросить ее, но она перебивает.

— Они будут прослушивать нас. Это для вашей же безопасности.

Я киваю. Вот облом. Я думала, что все-таки смогу чему-нибудь научиться, но, кажется, теперь я пленница этой машины. Как бы я хотела, чтобы Колетт все еще была под личиной своего клона, и мы бы могли поговорить.

И чтобы Джекс снова похитил меня.


Глава 6

Джекс


Сэму требуется больше часа, чтобы исправить урон, нанесенный моему автомобилю в попытках вырваться из западни. И большую часть этого времени я слушаю как он костерит меня и мою «замечательную идею» с выдергиванием проводов.

— Что, черт возьми, ты сделал с ЭТИМ? Тебе действительно так приспичило вытащить T45? — говорит он, размахивая пучком тонких кабелей.

— Да. Это ведь часть системы GPS, не так ли?

Сэм закатывает глаза.

— Все, что тебе нужно было сделать, это отключить его, а не выдергивать, как Мола Рам.

— Кто?

— Мола Рам, персонаж из «Индианы Джонса». Это тот, что вырвал сердце чувака. — Он грозно поднимает растопыренную ладонь, и я качаю головой. — Не важно, — вздыхает он. — Только не делай так снова. Эту штуку потом чертовски сложно вставить назад.

— Постараюсь вспомнить, если в следующий раз у меня на заднем сиденье будет умирать женщина и враги будут дышать мне в шею.

Сэм хмыкает в ответ, а затем передает мне передатчик.

— Запусти и перезагрузи систему, — говорит он и переходит к более сложной работе.

Я хватаю кусачки и сажусь на деревянный ящик, чтобы разобрать беспорядок, который устроил, когда выдергивал провода.

Мой разум возвращается к Мие. Сейчас она и Колетт уже должны ехать в Теннесси. Что ей расскажет Колетт? Она никогда не была поклонницей моих подвигов, но, насколько мне известно, и ничего плохого не говорила обо мне.

Мне не важно, что Мия думает обо мне. Не думаю, что мы еще когда-нибудь увидимся. Для нас обоих лучше, чтобы она была далеко.

Я зачищаю провод и присоединяю его к передатчику.

Мстители держат досье на всех, и на Mию в частности. Тот браслет, что ей дали, имел неограниченный доступ, и когда я был руководителем, то никогда и никому не выдавал подобного. Он срабатывал на всех дверях. Такой беспрепятственный доступ, как правило, доступен только чиновникам высшего уровня и специальным гостям.

Только Сазерленд был наделен такими полномочиями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мстительный любовник

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература