Читаем Much Ado About Murder полностью

“Indeed,” Shakespeare replied. “And I do not for one moment think that murder would be beyond them. They very nearly murdered you. And that aside, there seemed to be little love betwixt Corwin and that Darnley fellow and his sneering friend.”

“Bruce McEnery,” said Smythe. “I’ll not forget either of those names anytime soon.”

“I did not expect you would. Nor shall I, for that matter. I do not have so many friends that I can afford to lose any of them. We both have a score to settle with those two and their misbegotten Steady Boys. But let us not allow our outrage to blind us to our course. They may not have been the culprits.”

“And yet, I could easily see them spreading vile rumors about Hera,” Smythe replied.

“As could I. But then, why would Corwin give any credence to them, considering their source?”

Smythe grimaced. “I am still not ready to dismiss them from our consideration.”

“Very well then, we shall not. But for the moment, let us put the Steady Boys aside, as well. Where does that leave us? Who else is affected by Master Leonardo’s death?”

“We are,” Smythe replied.

“We are?”

“I mean, the Queen’s Men,” Smythe said. “Master Burbage and his son, all of the shareholders and the hired men, even Henry Darcie, for that matter. He is a partner in the Theatre, in which Master Leonardo was going to invest.”

“Very true,” said Shakespeare, nodding. “ ‘Twould seem our list of suspects grows and grows.”

“Oh, you cannot suspect any of the Queen’s Men, surely!” Smythe said. “Or Henry Darcie, for that matter. He may be an insufferable old goat, but he is certainly no murderer.”

“Methinks I am in agreement with you there,” said Shakespeare, “else he would have had you murdered long since for making cow eyes at his daughter.”

“Very funny,” Smythe replied dryly, “but that still does not refute my point. Henry Darcie, for all that he is more full of himself than a baker’s dozen of courtiers and finds me utterly unsuitable to pay court to Elizabeth, is nevertheless a good and decent man, and only stood to lose from Master Leonardo’s death.”

“Did he?” Shakespeare asked.

Smythe frowned. “What do you mean? Of course he did! Had Master Leonardo lived, he would have invested in the Theatre, and necessary refurbishments would have been made with his money. As things stand, those refurbishments must still be made, but now, instead of being paid for out of Master Leonardo’s investment, the cost will fall upon Henry Darcie and the Burbages. His death was a great disadvantage to them.”

“Ah, but was it?” Shakespeare said. “Consider this, Tuck: thus far, we have only Henry Darcie’s word that Master Leonardo was eager to invest. ‘Tis quite possible that after seeing the Theatre and then meeting with the company and considering all his options, Master Leonardo had some reservations, or else changed his mind entirely.”

“But Burbage would have known that,” Smythe said.

“Perhaps,” Shakespeare replied. “Or perhaps not. Elizabeth had already taken Hera under her wing, as it were, and thus Henry Darcie had somewhat more to do with Leonardo than Burbage did. Most likely, they were spending more time together, especially since Leonardo had aspirations of advancing himself in London and Darcie would have been more helpful to him in that regard than the Burbages would be. So, if the late, lamented Master Leonardo had reservations about investing in the Theatre, or else had set his mind against it, ‘tis possible that he might only have told Darcie. If so, then Henry Darcie would have been the only one to know that Leonardo was not going to invest.”

“And so what then?” asked Smythe. “He killed him? Or else had him killed? How could he profit by that? Either way, there would be no investment money.”

“Nay, not necessarily so,” Shakespeare replied. “Leonardo had no male heirs, apparently. Hera was his only child. As such, she stands to inherit her father’s wealth. Alone in a strange country, to whom would she turn for guidance if not to the father of her only friend in London?”

“God’s mercy, Will! You cannot believe that, surely! Tis absolutely diabolical!”

“Aye, murder is diabolical, Tuck. I am not saying that I believe it came to pass that way, but I am saying that if we wish to find the truth, we must consider every possible alternative, else the truth, and the real murderer, may easily elude us. We must not allow our sympathies to blind us to any possibility. We must be crafty, canny hunters, you and I, carefully following each spoor that we find, else we shall lose the trail entirely.”

Smythe nodded. “Aye, your argument is sound. And much as I dislike to say so, Henry Darcie did seem somewhat callous in regard to both Master Leonardo’s death and Hera’s grief. His main concern, now that I think of it, was for us to convince her that we were her friends and to make her understand that her fortune was now tied to ours and ours to hers.”

“I thought you would remember that,” said Shakespeare.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы