Читаем Мухтасар Сахих аль-Бухари. 1 том полностью

этим в разное время было составлено несколько сокращенных вариантов

(«мухтасар») этого сборника, одним из которых является широко известный

вариант имама Ахмада ибн ’Абд аль-Латифа аз-Зубайди.

В этом варианте сокращению подверглись иснады хадисов, названия

глав, а также практически все повторяющиеся хадисы, в результате чего

общее их количество составило 2134, что позволяет читателю получить

вполне адекватное представление о труде аль-Бухари, значительно сокращая

при этом время, необходимое для его изучения. Отметим особенности этого

«Мухтасара»:

Аз-Зубайди приводит неповторяющиеся хадисы и опускает иснады с

целью облегчения восприятия.

– Если аль-Бухари приводит один и тот же хадис в разных местах, то аз-

Зубайди делает это почти всегда лишь один раз, дополняя его различными

вариантами в случае необходимости.

– Он приводит только хадисы с непрерывными иснадами и опускает

сообщения о высказываниях сподвижников и последователей, если только

они не связаны с данным конкретным хадисом и не имеют отношения к

Пророку (с.а.с.).

– Он упоминает имя сподвижника, со слов которого передается хадис, и в

большинстве случаев придерживается формы данной версии.

В начале хадиса ставится его порядковый номер в «Мухтасаре аз-

Зубайди», а затем в скобках – номер этого хадиса в «Сахихе аль-Бухари»

согласно «Фатх аль-Бари» Ибн Хаджара1. Названия разделов (книг) даются

согласно «Сахиху аль-Бухари».

В процессе работы над переводом были добавлены названия некоторых

глав «Сахиха аль-Бухари», которые аз-Зубайди в своем труде опустил. Это

сделано для того, чтобы понять цель приведения конкретного хадиса, а

также получить большее представление о труде «Сахих аль-Бухари», поскольку, как говорят ученые: «Фикх2 аль-Бухари содержится в его

заглавиях».

С учетом огромной важности сунны и недопустимости искажения ни

одного слова, сказанного Пророком (с.а.с.) и ни одной, пусть даже

мельчайшей, на первый взгляд, детали, имеющей отношение к его делам, 1 Поскольку существует еще несколько вариантов нумерации этого достоверного

сборника.

2 В общем смысле это слово можно перевести здесь, как «понимание хадисов и

извлечение из них выводов».

8

основную свою задачу автор перевода видел в том, чтобы добиться

максимально возможной адекватности перевода и в отношении его смысла, и в отношении лексических и выразительных средств. Стремление показать, какие слова имеются в арабском тексте, а какие необходимо употребить, чтобы текст зазвучал на русском языке, привело автора перевода к

условным знаковым обозначениям. В скобках даются слова, отсутствующие

в арабском тексте, но необходимые для понимания сущности высказывания.

В тех случаях, когда после имени одного человека следует традиционное

мусульманское благопожелание «да будет доволен Аллах ими обоими», это

означает, что и сам этот человек, и его отец были сподвижниками Пророка

(с.а.с.).

В мусульманской литературе и всевозможных научных исследованиях о

сунне Пророка (с.а.с.) было сказано уже так много, что ничего нового к

этому добавить практически невозможно. Тем не менее хотелось бы

обратить внимание читателя на несколько весьма важных, как нам

представляется, моментов.

Во-первых, каждому следует отдавать себе отчет в том, что сунна

Пророка (с.а.с.) изложенная в многократно проверенных и заслуживающих

доверия хадисах, представляет собой совершенно уникальное явление в

истории всех религий, поскольку ни об одном из других пророков люди не

имеют такого огромного количества достоверной информации.

Во-вторых, необходимо учитывать, что ознакомление с хадисами требует

особого подхода. Прежде всего, это касается, конечно же, мусульман, для

которых сунна является прямым руководством к действию во всех их

религиозных и мирских делах, а это значит, что здесь нет и не может быть

того, чему можно не придавать значения.

В-третьих, влияние сунны на жизнь целых народов, исповедующих

Ислам, столь продолжительно и глубоко, что нет никакой необходимости

доказывать, что психологию и логику поведения мусульманина можно

понять только с учетом всех факторов, под воздействием которых

формировалась его личность, а в этом отношении первостепенное значение

Корана и сунны неоспоримо.

В-четвертых, знакомство с сунной могло бы способствовать

искоренению всяческих домыслов, суеверий и лжи, возводимой как на

Ислам, так и на его Пророка (с.а.с.), что всем пошло бы только на пользу.

В заключение хотелось бы призвать каждого мусульманина, прочитавшего эту книгу, вспомнить, какое неимоверное количество усилий

приложил имам аль-Бухари для составления «Сахиха» и обратиться к

Аллаху с мольбой о том, чтобы Он воздал благом как ему, так и всем тем

людям, благодаря труду и высоким нравственным качествам которых мы

имеем возможность познакомиться с сунной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное