Читаем Муравейник полностью

Выпавший за ночь снег неизбежно тает к обеду.Крики мальчишек свидетельствуют о постоянстверода людского, повторяющегося в звукечленораздельной речи. Мы тихо ведем беседу,так же, как наши деды, волнуемся духом странствий,кашу варим свою и умываем руки.* * *Девушка в ситцевом платье идет по дороге,думает о расставанье с любимым,заранее переживает разлуку,не чувствуя теплого ветра, уносящего прочь тревоги,приветственного шелестенья рябины,волнения старого дуба, ей протянувшего руки.* * *Сюжет исчерпывает тему,и накрывает с головой,как крышка гроба.И я не напишу поэмыо нас, любимая, с тобойпока мы — оба.<p>Разговор</p>Разводя слова водичкой междометий,устной речи соблюдаем форму,фокусничаем с падежами.Составляем мненье о предмете,сыплем разуму питательного корму,делимся сомненьями и снами.<p>Молитва</p>Сохрани меня, Господи мой,от пустых и бесплодных надежд,от отчаянья злого и черного;не оставь на дороге домой,не даруй многоцветных одежд,не реки языками учеными.* * *Сколь бы дитя не плакало,счастья себе не выплачет,сухую пеленку разве что.Судьба говорит знаками,но если тебе незачем —не слушай ее, обманчивую.<p>СТИХИ О ПОЭЗИИ</p>Оставляемый в одиночестве,принуждаемый к творчеству,я сижу, молчалив и тих;как причудливое растение,шевелится во мне впечатлениеи ложится строками в стих.* * *Грамматические правиласоблюдать меня заставилане учительница русского языка,а пришла ко мне тема вечная,подарила свое колечко мнеи не сводит очей пока.* * *Скрытые талантыскромно и галантнотихо в подсознании сидят;думают, доколеждать, что их откроют,аккуратно выстроившись в ряд.* * *Бездарность ходит следом за талантом,тяжеловесно, но неотвратимо,с лампасами иль аксельбантом.К ней главное — не повернуть лица.суметь скользнуть неслышно мимо,услышав тихий зов Творца.* * *Ноты неопознанных мелодийплавают в сознании моем,беспокоят дремлющий мой разум.И душа, которой нет в природе,смысла образует окоем,завершает начатую фразу.* * *… а поэтическая техникадана совсем не на потеху мне:то моя муза забавляется,и рифмы — как испуганные зайцы.<p>Даймону</p>Распространившийся на жизньво всех ее обличияхи гранях колдовства,ты на меня взираешь внизс ухмылкой неприличноюиного естества.* * *Поэт — язычник по призванию,упорный, легкомысленный и ветреный,любитель зрелищ и существ невиданных.От прозы на достойном расстоянии,он жизни и любви пленяется приметамии сокрушает им же сотворенных идолов.* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные миниатюры

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы