Читаем Мурмурация полностью

Лена уже спустилась в лес и впереди виднелись первые здания поселка, когда по дороге ей попалась баба Нюра.

– Баба Нюра, как вы недосмотрели, что ваш жилец – следак из полиции? – выпалила Лена вместо того, чтобы поздороваться.

Ей очень хотелось слить куда-то свою злость, да только баба Нюра для этого подходила слабо.

– Это ты с ним гуляла, Леночка, – ответила та. – А как подчищать за вами всеми, так сразу баба Нюра! Я в вещах жильцов не лазала никогда. Да и если даже узнала, все равно бы не сказала. Потому что баба Нюра не вечная – помру, так вы тут такого натворите, что всем поселком разгребать будете.

Лена почувствовала, что у нее горят уши. Бабка была права, но легче от этого не становилось.

– Он тут не по нашу душу, – буркнула она, сдерживая слезы. – Он за Аней приехал, только она Алиса. А все остальное ради прикрытия.

И она снова заплакала, не стесняясь бабы Нюры, мечтая выплакать всю обиду сейчас, а не перед родителями.

– Ну что ты, милая, – тут же сменила тон бабка. – Найдешь себе другого, а этого в пещеру сводим, если болтать не по делу начнет. Вот, помню, мой первый муж из приезжих был. Красивый – страсть! А тоже начал зудеть, мол, не по-человечески так с людьми, даже если они враги народа. А потом и вовсе пригрозил, что пожалуется куда надо, из партии нашего старосту вышибут, а меня из комсомола. И нас, понимаешь, нас назвал врагами народа. У нас в то время люди все больше в шахтах пропадали, вот и он туда зачем-то забрел… Так в газете написали. А красивый был, эх! Я его страшно любила. Заходи как-нибудь, покажу его.

– Зайду, – через силу улыбнулась Лена, не рискнув спросить, покажут ей фото или самого красавчика. С учетом прошедших лет она вообще не представляла, что увидит. Вот чем хорошо было встретить бабу Нюру – после разговора с ней любые проблемы уходили на второй план. – Спасибо, баба Нюра. Я пойду, папу предупрежу.

– Иди, милая, иди, – улыбнулась беззубым ртом бабка и посеменила к лесу.

А Лена побежала к дому. Она еще издалека увидела сидящего на заборе второклашку Демьяна из соседнего дома и махнула ему рукой – мол, свои.

Во дворе отец размахивал лопатой так, что крупные комья мерзлой земли летели далеко в оставшийся в некоторых местах снег.

– Привет, пап! – крикнула Лена, словно позабыв, что они виделись совсем недавно. Пребывание в пещере отложило свой отпечаток, и ей теперь казалось, что прошло дня два, не меньше.

– Как дела, родная? – Отец ненадолго оторвался от работы. Яму он выкопал уже довольно глубокую, но нужно было еще, если они собирались в этом году сажать здесь картошку. – Я уже начал беспокоиться. Думал, придется за тобой возвращаться.

– Со мной все нормально, хотя бывало и лучше, потом расскажу. А вот Александр Вадимович оказался следаком, он тут из-за Алисы.

Отец нахмурился, но копать не перестал.

– Разберемся, – сквозь зубы проронил он. – Может, на сплав сходим с ним или в пещеры. Да, лучше в пещеры. Пошлю Санька, чтобы намекнул, что знает, где может быть Аркаша. Следак с ним вместе работал, наверняка захочет поискать, даже если он тут из-за другого. А с девчонкой что?

– Сначала Лидия Николаевна пыталась ее придушить на наших с Костиком глазах. – Лена подошла ближе и заглянула в яму. На нее пахнуло сыростью. Пусть на поверхности весь снег давно истаял, в глубине то и дело попадались прожилки льда. – Сказала, что это Аня черный человек, который всех убивал. Честно говоря, я сначала думала, что с охранником она разобралась. Да и Платону она так упорно советовала немного пожить, что я все ждала, когда она его прикончит.

– Внутривидовая конкуренция, – буркнул отец, откладывая лопату и тщательно вытирая руки платком. – Лидия Николаевна не гадит там, где живет, так что нам до ее второго, черного этого, что внутри сидит, никакого дела нет. Поселок для нее почти город, здесь она не охотится. А вот Алису точно надо сводить в пещеры. Она неуправляема. Из-за Аркаши и без того сейчас перекос будет. Нужно больше крови.

– Ага… – Лена наморщила нос. Ей не хотелось прямо сейчас рассказывать, что она уже водила Алису в пещеру и так просто она туда снова не полезет. – Пойдем в дом? Я замерзла.

В большой комнате сгрудились люди. Ели пироги, угощались наливкой, кто-то смеялся. На рогожке у стены лежал труп Аркадия Викторовича. Остекленевший взгляд, хорошо хоть пробитого затылка с места, где стояла Лена, не видно.

– Так, управиться надо поскорее, у нас в поселке неучтенный следователь. – Отец зашел следом, даже не отряхивая сапог. – Швецов у нас засланный казачок. Давайте быстро-быстро и по домам. Обсудим все завтра.

– На стреме есть там кто? – лениво спросила тетя Фая.

– Демьян там, – поспешно ответила Лена и нашла взглядом маму. – Мам, есть что перекусить? Я страшно голодная.

Она юркнула на кухню и оттуда слушала, как тащат тело физрука на улицу, выходят все гости. Скоро они с мамой остались одни.

Лена настрогала себе пару бутербродов и с набитым ртом спросила:

– Мам, а зачем нам вообще вызывать этого Мурмура? Вот придет он, и что? Скажет спасибо и осыплет золотом-бриллиантами? Нет ведь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер