Читаем Муссон полностью

Том жестом позвал на гребень Эла и Люка. Как только те оправились от изумления после первого взгляда на слонов, он объяснил им, что нужно делать, и отправил вокруг долины – им следовало обойти стадо примерно на расстоянии мили, чтобы их не увидели и не почуяли слоны.

Почти через час Том увидел в подзорную трубу, как вторая группа охотников занимает предназначенную им позицию. Хорошо иметь под началом людей, которые понимают его мысли и точно выполняют приказы, подумалось ему.

С Эболи во главе они тихо перешли гребень, скрываясь за деревьями и кустами. Огромные животные были все же не настолько близоруки, чтобы не заметить движение на склоне. Охотники крались вниз, к водоемам, с предельной осторожностью, не желая наткнуться на одну из тех самок, что разбрелись вокруг. Том просто поверить не мог, как такие огромные существа становились практически невидимыми, когда стояли в густом кустарнике, серые на сером фоне, и даже их ноги походили на стволы деревьев. Охотники медленно приближались к трем самцам. Хотя их еще не было видно, охотники двигались на их гулкое ворчание.

Том спросил шепотом:

– Это что, у них в животах бурчит?

Эболи покачал головой:

– Нет, старые мудрецы разговаривают между собой.

Время от времени охотники видели облако пыли над кустами, когда один из самцов осыпал себя. Это давало им направление в густых зарослях. Шаг за шагом, очень медленно они продвигались вперед, хотя один раз им пришлось отступить и обойти молодую самку с детенышем, которые стояли в кустах между ними и их целью.

Наконец Фанди остановил их жестом розовой ладони и показал вперед. Том опустился на одно колено и, вглядываясь между висячими лианами и ветками, рассмотрел мощные передние ноги ближайшего самца. Пот волнения уже заливал глаза Тома и щипал, как морская вода. Том стер его платком, повязанным на горле, и проверил зарядную полку и кремень своего мушкета. Эболи кивнул ему, и Том наполовину взвел курок. Они поползли дальше.

Постепенно ближайший самец стал виден почти весь – бочка его живота, складки серой кожи у колен, а потом изгиб толстого желтого бивня…

Они подобрались еще ближе, и Том увидел, что бивень испачкан древесным соком. Еще ближе – и стало возможно рассмотреть каждую морщину на коже, каждый толстый волос на коротком хвосте. Том оглянулся на Эболи и сделал вид, что стреляет, но Эболи энергично качнул головой и подал знак проползти еще вперед.

Самец слегка раскачивался, стоя на месте, и тут Том увидел нечто ошеломительно огромное между его задними ногами. Это было толще мужского бедра и как будто тянулось без конца, свисая почти до земли. Том с трудом удержался от смеха. А старый мудрец, сонный и довольный, мотнул своим гигантским половым органом.

Том снова посмотрел на Эболи. Эболи нахмурился и велел двигаться дальше, но как раз в этот момент самец ступил назад и потянулся хоботом к листьям над собой. От этого движения стал виден второй самец, до сих пор закрытый телом первого.

Том выдохнул с легким свистом, увидев, насколько крупнее тот старый патриарх. Его гигантская голова была опущена, уши легонько вздрагивали. Они были истрепанными и рваными, как паруса угодившего в шторм корабля. Маленькие глазки слона были закрыты, густые светлые ресницы сомкнулись.

Голова слона опиралась на бивни, достававшие до земли. Том изумленно уставился на них. Они почти не сужались к концу. Том видел вздутия под серой кожей там, где почти четверть длины бивней уходила к черепу. Это наверняка тяжкая ноша даже для такого могучего животного, думал Том. Слону ведь приходилось таскать их целыми днями…

Том уже затаился так близко, что отчетливо видел синюю, как металл, муху, севшую на ресницы слона. Слон моргнул, чтобы согнать ее.

Почувствовав легкое прикосновение к своей руке, Том повернул голову, и Эболи кивнул ему. Том тут же сосредоточил взгляд на очертаниях скелета под сморщенной кожей на плече великана. Он выбрал ту самую точку, о которой говорил Фанди, сразу за плечом, ниже, над могучей грудью.

Том поднял мушкет и до конца взвел курок, прикрыв механизм ладонью, чтобы смягчить звук щелчка. Глядя вдоль длинного ствола, он прицелился. На таком расстоянии даже мушка не требовалась. Он мягко нажал на спусковой крючок – и боек ударил, вспыхнули голубые искры. Порох загорелся. Последовал тот момент отсрочки перед выстрелом, который показался Тому вечностью, хотя миновала всего лишь доля секунды, а потом тяжелое оружие рявкнуло и ударило его по плечу, оттолкнув назад и ослепив облаком белого порохового дыма, заслонившего тело слона.

Том бросил разряженный мушкет, быстро схватил второй мушкет из рук человека за своей спиной и, вскочив, нырнул в густое облако дыма. А когда выскочил с другой его стороны, то увидел зад слона, исчезавшего в кустарнике.

– За ним! – крикнул Эболи.

Они помчались за убегающим самцом. Вокруг слышались рев самок и тонкие голоса слонят.

Тома царапали колючие ветки, но он не обращал внимания на то, что они рвут его одежду и обдирают кожу; он мчался по тропе, оставленной в кустах слоном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги