Читаем Мусульманские имена полностью

Касима — а. «распределительница, разделяющая; делящаяся с

другими», жен. ф. от Касим.

Касира — а. 1. «небольшого роста, миниатюрная»; 2. «обильная,

многочисленная».

Катаюн — п. (др.-ир.) имя румской правительницы в

древнеиранском эпосе.

Катиба — а. «писательница, пишущая; женщина-секретарь»;

жен. ф. от Катиб.

Катифа — а. «бархат, плюш».

Каукаб— а. «звезда, спутник».

Каусар — а. «изобилие»; «райский водоем, обещанный

Мухаммаду и его последователям».

Каусарийа — а. ф. от Каусар.

Кафийа — а. 1. «рифма»; 2. «достаточная».

Кахира— а. «побеждающая, берущая верх»; Каир.

Кахруба — п. «яхонт, янтарь».

Кашифа—а. 1 «открывающая, изобретающая новое»;

2. «открытая, найденная».

Кашферуй — тат. (а.-п.) «открывать лицо; с открытым лицом».

Кашфийа— а. «изобретенная, только что открытая».

Кеклик — т. «куропатка».

Кенджа — т. «младшая».

Кенджагул — т. Кенджа + Гул.

Кешбике — тат. (т.) Кеш (соболь) + Бике.

Кибара — а. 1. «старшие, большие, великие»; 2. «имеющая

важное значение, великая».

Кибриё — тадж. узб. Кибрийа.

Кибрийа — а. «гордость, величие».

Кибрия — а. Кибрийа

Кивилчим — тур. «искра».

Кизлар — т. букв, «девочки, девушки».

Кизлартура — т. «госпожа, принцесса».

Киймат— аз. (а.) «дорогая».

Килдияр— баш. «друг родился» (букв, «пришел друг»).

Кимия— а. п. (др.-гр.) «химия, алхимия».

Кинзя (Кинча) — тат. КСИ «младший ребенок; младшая

дочь».

Кинзябану — тат. Кинзя + Бану.

Кинзябике — тат. Кинзя + Бике.

Кинзягул — тат. Кинзя + Гул.

Кинзянур — тат. Кинзя + Hyp.

Кинзясылу — тат. Кинзя + Сулу.

Кирама — а. «щедрая, с широкой душой; дорогая, благородная,

знатная».

Кифайа(т) — а. 1. «обеспеченная, самодостаточная»;

2. «способность, даровитость».


Кифоят — тадж. узб. (а.) Кифайа(т).

Кичикханум— аз. «маленькая госпожа».

Кишвар — п. «страна, царство».

Кишвер — аз. (п.) Кишвар.

Кияндохт— н.-п. «дочь великого правителя».

Кобра — н.-п. Кубра.

Ковсар— аз. (а.) Каусар.

Колале — н.-п. «коса, прядь волос».

Колсум — н.-п. Кулсум.

Комила — тадж. узб. (а.) Камила.

Коукяб— н.-п. (а.) Каукаб.

Коусар— н.-п. Каусар.

Куаныш— каз. «счастье».

Кубаро — тадж. Кубро.

Кубра — а. «величайшая».

Кубро — тадж. (а.) Кубра.

Куддуса (Куддусийа) — а. «святая, чистая, непорочная».

Кудсийа — а. 1. «святость»; 2. «связанная со святостью».

Куки — тадж. «кукушка».

Кул — каз. Гул.

Куланда — каз. (п.) «подобная цветку».

Кулсум—а. «полнолицая, полнощекая, с румяными

щеками, с пухлыми щеками».

Кумри — а. «горлинка».

Кумриниса — п. (а.) «горлинка среди женщин».

Кумринисо — тадж. узб. (а.) Кумриниса.

Кумуш — т. КСИ «серебро».

Кумушбике — тат. Кумуш + Бике.

Кумушнур — тат. Кумуш + Hyp.

Кумушсылу — тат. Кумуш + Сулу.

Кунакбике — тат. «гостья».

Кун (Гюн, Гюнеш) — т. «солнце; день».

Кунбике — тат. от т. Кун + Бике.

Кунджамал—-тат. (т.-а.) Кун + Джамал.

Кунке— каз. «солнышко мое».

Куннур — тат. Кун + Hyp.

Кунсулу — т. Кун + Сулу.

Кунсылу — баш. тат. Кунсулу.

Курбан — (а.) КСИ «жертва, жертвоприношение»; сокр. от

фразы джаным курбан (та, за кого я готов отдать свою

жизнь) .

Курбанбике — тат. (а.-т.) Курбан + Бике.

Курбангузел— тат. (а.-т.) Курбан + Гузел.

Курбансылу — тат. (а.-т.) Курбан + Сулу.

Курекле — тат. КСИ «красивая, видная».

Куреклебанат — тат. (т.-а.) Курекле + Банат .


Куреклебике — тат. Курекле + Бике.

Куркям—тат. «красивая, видная, благородная».

Куррат ал-Айн (Курратулайн) — а. «услада глаз, ми-

лочка».

Кусябике — тат. «долгожданная девушка».

Кутбийа — а. ф. от Кутби.

Кутлы — т. КСИ «счастливая».

Кутлыбану — тат. (т.-п.) «счастливая девушка».

Кутлыбике — тат. «счастливая девушка».

Кутлыниса — тат. «счастливая женщина».

Кутлысултан — тат. (т.-а.) «счастливая повелительница».

Кутфия — тадж. Кутбийа.

Кухинур— п. «гора света»; название бриллианта весом в 109

карат, украшающего британскую корону, прежде

принадлежавшего Великим Моголам.

Кучбике — т. «женщина-глава кочевки (рода)».

Куяш — тат. «солнце».

Куяшбике — тат. Куяш + Бике.

Куяшджихан — тат. Куяш + Джихан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное