Читаем Мусульманские имена полностью

Кыз — т. «девочка, девушка; дочь».

Кызана — т. Кыз + Ана.

Кызбаджи — аз. Кыз + Баджи.

Кызбала — т. «девочка».

Кызбахар — т. Кыз + Бахар.

Кызлар — т. «девочки».

Кызларханум — т. Кызлар + Ханум.

Кызханум — т. Кыз + Ханум.

Кызымханум — т. Кызым + Ханум.

Кызым — т. «моя дочь».

Кядбану — н.-п. Кадбану.

Кямар — баш. тат. (а.) Камар.

Кына — тат. 1. «недотрога»; 2. «бальзамин» (растение).

Кяхруба — аз. (а.) Кахруба.

Л

Лабиба — а. «умная, способная, с острым умом, находчивая»;

жен. ф. от Лабиб.

Ладан — а. «благовоние, ладан».


Лаззат — а. КСИ «сладость, удовольствие».

Лаззат ад-Дин (Лаззатуддин) — а. «сладость религии».

Лаззат ад-Дунйа (Лаззатуддунйа) — а. «блаженство

мира».

Лаззат ан-Ниса (Лаззатунниса) — а. Лаззат + Ниса.

Лазиза — а. 1. «сладкая, вкусная, сладостная»; 2. «изящная, с

хорошим вкусом».

Лазима — а. «нужная, необходимая; соответствующая».

Лайка — а. «достойная, заслуживающая, элегантная,

способная».

Лаиса — а. 1. «львица».

Лайан — а. «мягкость, нежность, ласка».

Лайина — а. «нежная, упругая, эластичная».

Лайла (Лайли) — а. КСИ «ночь, ночная»; известный персонаж

арабской литературы, возлюбленная Маджнуна.

Лайлимо — тадж. (а.-т.) Лайли + Мох.

Лайло — тадж. (а.) Лайла.

Лайли — а. Лайла.

Лакай — тадж. название тюркоязычного племени в

Таджикистане.

Лакаймо — тадж. Лакай + Мох.

Лакайгул — тадж. Лакай + Гул.

Лала — п. КСИ «тюльпан».

Лалагул — п. «цветок тюльпана».

Лалазар — п. «луг, поросший тюльпанами».

Лале— н.-п. тур. Аала.

Лалегун— н.-п. «подобная тюльпану».

Лалезар— аз. (п.) Аалазар.

Лалерох— н.-п. «с лицом, подобным тюльпану».

Лама (Лума, Лима) — а. темнота внутренней части губ,

считается признаком красоты.

Ламиа — а. «блестящая, ослепительная, сияющая, свер-

кающая».

Ламйа — а. «темногубая»; Лама, Лума, Лима.

Ламиса — а. «нежность прикосновения».

Латафат — а. «изящество, прелесть, привлекательность».

Латифа — а. КСИ 1. «добрая, мягкая»; 2. «миловидная,

изящная, красивая».

Латифабану — тат. (а.-п.) Латифа + Бану.

Латифабике — тат. (а.-т.) Латифа + Бике.

Латифылджамал — тат. (а.) Латифа + Джамал.

Латифе— н.-п. Латифа.

Латофат — тадж- узб. Латафат.

Лауза — п. «миндальное дерево, миндаль».

Леззет — аз. (а.) Лаззат.

Лейла — баш. каз. тат. (а.) Лайла.


Аейлабадар — тат. (а.) «вечер, озаренный сиянием полной

луны».

Лейлабану — тат. (а.-п.) Лайла + Бану.

Лейлабике — тат. (а.-т.) Лайла + Бике.

Лейлагул— тат. (а.-п.) Лайла + Гул.

Лейладжихан—тат. (а.-п.) Лайла + Джихан.

Лейлибанат — тат. (а.) Лайли + Банат.

Лейлиджамал — тат. (а.) Лайли + Джамал

Лейликамал — тат. (а.) Лайли + Камал.

Лейлияр — тат. (а.) Лайли + Йар.

Лийакат—а. «способность».

Лика — а. «встреча, свидание».

Лина — а. «нежная», род пальмы.

Лобат — н.-п. (а.) Аубат.

Лола — тадж. Аала.

Лолазор — тадж. Лалазар.

Лубаба — а. «суть, ядро, сущность».

Лубана — а. «желание, страсть».

Лубат — а. «красавица».

Лубна — а. «стиракс» (дерево, которое дает ароматическую

смолу, используемую для изготовления духов и лекарств).

Лулу(а) — а. п. «жемчуг, жемчужина, драгоценность».

Аутф (Лютф) — а. КСИ «доброта, учтивость, любезность».

Лутф ан-Ниса (Лутфунниса) — а. «любезность женщин».

Лутфиджамал— тат. (а.) Лутф + Джамал.

Лутфийа — а. 1. «добрая, милостивая, воздерживающаяся от

дурных поступков»; 2. «с миловидным лицом, красивая,

изящная».

Лутфикамал— тат. (а.) Лутф + Камал.

Лутфиниса — тат. (а.) Лутф ан-Ниса.

Лутфинур — тат. (а.) Лутф + Hyp.

Лютфия — п. (а.) Лутфийа.

Лябиба — баш. тат. (а.) Лабиба.

Ляззат — тат. (а.) Лаззат.

Ляззателъбану — тат. (а.-п.) Лаззат + Бану.

Ляззателъдина — тат. (а.) Лаззат ад-Дин.

Ляззателъдунъя — тат. (а.) Лаззат ад-Дунйа.

Ляззателъниса — тат. (а.) Лаззат ан-Ниса.

Ляля — тат. (п.) Лала.

Лялячечек — тат. (п.) «тюльпан».


М


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное