Читаем Mutiny: The True Events That Inspired The Hunt for Red October полностью

Captain Potulniy, his zampolit, and his starpom, the three senior officers, had rooms of their own. The other officers all bunked in the same room, and the rest of the crew lived in one big cubrick.

When a ship was built in the yard, his crew was assembled from throughout the fleet and was housed in this compound until it was time to move aboard. Then, when the next ship started construction, the new crew would take over the redbrick building until it was their time to move aboard their ship.

Gindin’s typical routine during these months was morning exercise and breakfast, political training, and then down to the ship with the sailors in his section. There he would continue their training while overseeing the installation of his gas turbines, diesels, and other mechanical equipment. They ate lunch at the compound and then in the afternoon would return from the ship for more training and dinner.

Gindin was off duty the evening of every third day, which meant he could take the tram into the city and perhaps see a movie or eat at a nice restaurant. In his estimation Kaliningrad wasn’t much of a city, plain and a little drab compared to his hometown of Pushkin with its trees and flowers and parks and palaces, but it was better than the compound.

The shipyard, which was also surrounded by a fence and patrolled by guards, was like a small city of long one-story buildings, called cekhs, in which were produced the equipment and parts that went into building a warship.

Hundreds of machinists, welders, lathe operators, and engineers worked around the clock, six days per week. The pace always seemed alive, even frantic, and very messy, with noise and smoke. The entire shipyard smelled like a combination of seawater, oil, gasoline, paint, and rancid grease, but inside each cekh the overriding smell almost always seemed to be that of sweat.

Building a ship was a long, hot, very hard job, done by men and women, who in those days weren’t very keen on bathing regularly. Nor did Moscow care. Ships needed to be produced as fast as humanly possible to defend against the enemies of the Soviet Union.

Inventory depots of spare parts that had been manufactured elsewhere were contained in two- and three-story buildings scattered throughout the shipyard. And there were two buildings, both of them three stories tall, that housed the medical staff, a complete dispensary, and a hospital. Building ships at the pace Moscow wanted them built was not only a difficult business; it was also a risky business.

Railroad sidings crisscrossed the entire yard where not only warships were being constructed but also civilian ships such as tankers and transport ships of every kind were built or repaired. Six long piers stretched out to deep water at Yantar Zavod, and each could accommodate two or three ships at the same time.

The shipyard was a busy place.

“I was very excited to be doing my job,” Gindin recalls. “To me it was one of the most prestigious jobs an officer could have. I was part of a great experience. I was part of not only building the Storozhevoy from the keel up; I was on the first crew that would take him to sea.

“We were giving birth to our ship. We had a feeling of pride, excitement, contentment, and a sense of accomplishment.”

Even after the mutiny and its consequences, Gindin will consider these months at Yantar Zavod the most satisfying, gratifying times of his life. A period, in fact, that he would live over again without a moment’s hesitation. Powerful stuff for a kid in his early twenties. A Russian Jew from Pushkin.

Finally it’s time for the officers and sailors to move from the compound to the ship. They’ll be living aboard, even as work is still being done, but now just about everyone is happy and in good spirits. They are the crew who are building this ship, and they are the crew who are the first to sleep and eat and work in the compartments, and they are the crew who will take him to sea for his trials, and they are the crew who will sail on his first rotation.

Painting still needs to be finished, and trim work needs to be completed, though on Soviet warships there is very little of that sort of nonutilitarian nonsense. Adjustments need to be made on every single system aboard; that includes all the electrical wiring and equipment, all the weapons systems, all the electronics, all the plumbing and fuel tanks and piping, and the four main gas turbine engines as well as the small diesel engines that provide electrical power. The cabins and galleys and mess halls and cubricks and the bridge all need finishing. When that’s done, the ship is sailed to his base at Baltisk where the missiles and mines and ammunition for the guns need to be loaded aboard so that during sea trials all the weapons systems can be tested.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное
… Para bellum!
… Para bellum!

* Почему первый японский авианосец, потопленный во Вторую мировую войну, был потоплен советскими лётчиками?* Какую территорию хотела захватить у СССР Финляндия в ходе «зимней» войны 1939—1940 гг.?* Почему в 1939 г. Гитлер напал на своего союзника – Польшу?* Почему Гитлер решил воевать с Великобританией не на Британских островах, а в Африке?* Почему в начале войны 20 тыс. советских танков и 20 тыс. самолётов не смогли задержать немецкие войска с их 3,6 тыс. танков и 3,6 тыс. самолётов?* Почему немцы свои пехотные полки вооружали не «современной» артиллерией, а орудиями, сконструированными в Первую мировую войну?* Почему в 1940 г. немцы демоторизовали (убрали автомобили, заменив их лошадьми) все свои пехотные дивизии?* Почему в немецких танковых корпусах той войны танков было меньше, чем в современных стрелковых корпусах России?* Почему немцы вооружали свои танки маломощными пушками?* Почему немцы самоходно-артиллерийских установок строили больше, чем танков?* Почему Вторая мировая война была не войной моторов, а войной огня?* Почему в конце 1942 г. 6-я армия Паулюса, окружённая под Сталинградом не пробовала прорвать кольцо окружения и дала себя добить?* Почему «лучший ас» Второй мировой войны Э. Хартманн практически никогда не атаковал бомбардировщики?* Почему Западный особый военный округ не привёл войска в боевую готовность вопреки приказу генштаба от 18 июня 1941 г.?Ответы на эти и на многие другие вопросы вы найдёте в этой, на сегодня уникальной, книге по истории Второй мировой войны.

Андрей Петрович Паршев , Владимир Иванович Алексеенко , Георгий Афанасьевич Литвин , Юрий Игнатьевич Мухин

Публицистика / История