Читаем Mutiny: The True Events That Inspired The Hunt for Red October полностью

“Of course. Whatever it takes to stop Sablin and the other maniacs you must do, and I will back you up one hundred percent if there are any questions.”

Gindin has to laugh inwardly. Proshutinsky still doesn’t get it. There’ll be questions, for whoever survives this business. And Gindin suspects that none of them will be very easy to answer.

“What can we do to help you?” Proshutinsky asks.

“Just make sure that one of the guards doesn’t decide to come in here and find out what’s going on.”

Gindin rolls up his shirtsleeves and quickly goes through the drawers of tools and spare parts, finding a couple of screwdrivers, an adjustable wrench, and a socket set. It’s all he needs.

It takes him about forty-five minutes, working in the dim light, to shut down the pump and disassemble it. From now on there’ll be no freshwater anywhere on the ship, and it won’t be long before one of Gindin’s crewmen figures out what has probably happened and comes to investigate.

Gindin sits back on his haunches and looks at the pump parts spread out all over the place. At least four guys on his crew had the knowledge and skills to come in here and within an hour or two have the pump put back together and running again.

If they could find the parts.

“Are you done in there?” Proshutinksy asks from the open hatch.

Gindin looks up. “No more water for the ship,” he says. “I want to keep it that way. Give me a hand, please, sir.”

“Sure.”

Gindin pulls up a couple sections of the deck grating that opens to the bilges. As Proshutinsky passes him the parts from the pump, Boris drops them into the bilge, tossing some of them farther aft and some farther forward. Now if someone comes to put the pump back together it won’t be such an easy job. First he’ll have to find all the parts, including a lot of small nuts, bolts, washers, springs, gaskets, C-clips, and gears and impellers. It won’t be such an easy job, and it’ll take a lot of time.

Time, Gindin hopes, for Sablin to come to his senses, or for someone to come to their rescue.

Someone taps on the forward bulkhead. It sounds to Gindin like a piece of metal, perhaps a pipe, being banged against the steel wall.

“What the hell is that?” Proshutinsky demands.

Gindin holds up a hand for silence. The banging starts again, then stops.

“Someone is trying to communicate with us,” Proshutinksy says.

Gindin picks up a wrench and taps a couple of times against the bulkhead.

Almost immediately someone calls out from the other side, “Who is it?”

“My God, it’s the captain,” Gindin says. “Captain Potulniy!” he shouts. “Can you hear me, sir? Are you okay?”

“Boris, is that you?” Potulniy’s voice is muffled but understandable.

“Yes, sir. Are you a prisoner? Have you been hurt?”

“I’m fine, but they’ve locked me in the forward sonar supply compartment. Are you alone?”

“No, there are nine of us,” Gindin replies. Now the others have joined Proshutinsky at the hatch. “We’re locked in, and there’s no way of getting out. But I disabled the freshwater pump, so there’s no drinking water anywhere aboard ship.”

“Very good, Boris.”

“Ask him what happened,” Proshutinsky says.

“What happened, sir?” Gindin calls out. He wants to shout loudly enough so that the captain can hear him, and yet he doesn’t want to alert the guards outside in the corridor.

“It was Valery. He told me that some sailors were drinking down here, so I went with him to find out what was going on. Before I could do anything he had me locked in.”

“We’re on our way downriver, I think,” Gindin shouts.

“Yes, I know,” Potulniy replies. “Is there a possibility of you getting out of there and releasing me?”

“I don’t know, Captain. But we’ll try to think of something.”

“You’d better hurry, Boris, because I don’t think we have much time.”

“Sir?”

“Someone must know that we have sailed too early, and they’ll be trying to contact us,” Potulniy explains. “If Sablin can’t give them a good answer, and if he actually makes it out to the gulf, they’ll come after us. Someone will give the order to find us and sink us.”

No matter what happens, from this point the lives of all the men aboard the Storozhevoy will be forever changed, and mostly not for the better.

<p><sup>PART 7</sup></p><p>NINE OUNCES</p><p><image l:href="#i_008.jpg"/></p><p>40. EXECUTION</p>

Right after the October Revolution of 1917 the tsar’s police forces were disbanded and in their place a civilian militia was created. But the militia members were factory workers, some of them peasants, who had no experience being cops.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное
… Para bellum!
… Para bellum!

* Почему первый японский авианосец, потопленный во Вторую мировую войну, был потоплен советскими лётчиками?* Какую территорию хотела захватить у СССР Финляндия в ходе «зимней» войны 1939—1940 гг.?* Почему в 1939 г. Гитлер напал на своего союзника – Польшу?* Почему Гитлер решил воевать с Великобританией не на Британских островах, а в Африке?* Почему в начале войны 20 тыс. советских танков и 20 тыс. самолётов не смогли задержать немецкие войска с их 3,6 тыс. танков и 3,6 тыс. самолётов?* Почему немцы свои пехотные полки вооружали не «современной» артиллерией, а орудиями, сконструированными в Первую мировую войну?* Почему в 1940 г. немцы демоторизовали (убрали автомобили, заменив их лошадьми) все свои пехотные дивизии?* Почему в немецких танковых корпусах той войны танков было меньше, чем в современных стрелковых корпусах России?* Почему немцы вооружали свои танки маломощными пушками?* Почему немцы самоходно-артиллерийских установок строили больше, чем танков?* Почему Вторая мировая война была не войной моторов, а войной огня?* Почему в конце 1942 г. 6-я армия Паулюса, окружённая под Сталинградом не пробовала прорвать кольцо окружения и дала себя добить?* Почему «лучший ас» Второй мировой войны Э. Хартманн практически никогда не атаковал бомбардировщики?* Почему Западный особый военный округ не привёл войска в боевую готовность вопреки приказу генштаба от 18 июня 1941 г.?Ответы на эти и на многие другие вопросы вы найдёте в этой, на сегодня уникальной, книге по истории Второй мировой войны.

Андрей Петрович Паршев , Владимир Иванович Алексеенко , Георгий Афанасьевич Литвин , Юрий Игнатьевич Мухин

Публицистика / История