Читаем Мутные воды полностью

Коллега беспокойно огляделась по сторонам.

— Это насчет Майка… Не думаю, что ты осознаешь, насколько вскружила ему голову.

Он без умолку тарахтит о тебе!.. Мне-то понятно, что ты не испытываешь к нему никаких чувств. Но он ни от кого еще так не сходил с ума за все то время, что мы работаем с ним… Верни его на землю, Клэр! И сделай это побыстрее, пока он не задумался о помолвке.

Клэр была ошарашена ее откровениями.

— Не представляю, что мне делать… Я видела, что интересна ему, но даже не подозревала, что настолько… — она умолкла на полуслове, когда в диспетчерскую вошел Майк.

Лорен, заметив выражение ее лица, втиснулась поглубже в кресло.

— О, боже… Это он, да? Скорее позови его сюда и быстренько что-нибудь придумай, а то мне будет сложно объяснить ему, что я тут делаю с тобой…

Клэр помахала Майку рукой, приглашая его к себе, и попросила прикрыть дверь.

— Сядь, пожалуйста, Майк. Я как раз хотела поблагодарить вас обоих за прекрасную работу, которую вы проделали. Ваша помощь очень поспособствовала моему легкому переходу сюда. Похоже, Тристан весьма довольна нами, и я в долгу за ваше усердие и трудолюбие. И если я могу чем-то облегчить вашу работу, пожалуйста, скажите…

Клэр мысленно поаплодировала сама себе, когда ее напарники покинули кабинет.

Она явно вовремя подсуетилась с этим коротким панегриком, хотя, по сути, ее похвала в их адрес была вполне заслуженной.

Клэр взглянула на Майка, пока он был занят работой, и ей даже стало жаль его… Но тут в ее голове прозвучали слова Лорен: «Он ни от кого еще так не сходил с ума…»

Кусочки паззла стали складываться воедино: все это время ее мучитель был у нее перед носом!.. Она почувствовала, как в ней зарождается гнев.

Следующим утром Клэр решила взять быка за рога и прояснить ситуацию с Майком.

Она не боялась говорить с ним в собственном офисе, где с одной стороны будет Тристан, а с другой — комната, полная народу. Злость пошла ей на пользу: подстегнула ее решимость, чтобы начать неприятный разговор.

— Майк, очень мило, что ты подарил мне цветы но я чувствую, что должна быть честна с тобой. Ты нравишься мне, как коллега и друг, но не более того… Но самое главное, что я твой босс. Отношения, выходящие за рамки дружеских, совершенно неприемлемы между нами. И если уж совсем начистоту, я вовсе не желаю что-либо выяснять между нами… Я просто хочу в открытую расставить все точки над «и», чтобы в дальнейшем у нас не было недопонимания.

Она умолкла, увидев, как он побледнел.

— Я переступил черту, значит? — едва слышно прошептал он. — Откровенность за откровенность: я давно хотел встречаться с тобой, но не мог смириться с тем, что ты будешь чувствовать себя неловко со мной. И мне правда жаль, если я причинил тебе неудобство. Но отныне не надо переживать, что я как-то неверно истолкую твою доброжелательность или дружеское расположение. И я искренне надеюсь, что мы и дальше будем работать вместе так же, как до сих пор.

«Это не может быть он…» — думала Клэр, слушая его излияния. — «Он выглядит так, словно сейчас заплачет».

— Ты тоже меня извини за прямоту, Майк, но я боялась, что если не буду откровенна с тобой, то это может создать лишнее напряжение. А это никому из нас не нужно…

— Не извиняйся, Клэр. Я ценю твою честность. Обещаю, что все это никак не скажется на нашей работе, — Майк неловко улыбнулся.

— Спасибо за понимание, — сказала Клэр, давая понять, что он может идти.

Она бросила взгляд через стекло в офис Тристан. Та вопросительно подняла брови.

Со своего места Делакруа могла видеть лицо Майка, и ей было интересно, что это они там обсуждают, что у него такая реакция?.. Клэр успокаивающе улыбнулась ей, прежде чем вернуться к утренним отчетам.

Когда ее голодный желудок заявил о себе, раздался телефонный звонок. На дисплее высветился номер Тристан. Подняв трубку, Клэр посмотрела на Делакруа.

— Бери свои денежки и двигай к выходу! — велела Клэр ухмыляющейся брюнетке. — Я бы задницу медведя слопала сейчас!

— Фу-у… тогда никаких поцелуйчиков после обеда! И будет трудновато найти место, где подают это блюдо… Поэтому придумай что-нибудь другое.

«Чем-нибудь другим» оказался маленький ресторанчик с домашней кухней. Клэр наворачивала за обе щеки: она не смогла утром позавтракать, потому что ужасно нервничала из-за предстоящего разговора с Майком. Но теперь аппетит вернулся к ней с лихвой.

— Уу, Трис… все так вкусно! — промурлыкала она с набитым ртом.

— Я вижу… — подколола ее Делакруа. Она не успела продолжить: ее вдруг окликнул знакомый голос.

Взглянув, Клэр увидела женщину, которая остановилась вплотную позади Тристан.

Она сразу поняла что это — ее мать. В ее длинных темных волосах уже проглядывала седина, но это было, пожалуй, единственное отличие. Мэлори Делакруа была красива, — Тристан явно унаследовала ее гены.

— Ты что, даже не поздороваешься с собственной матерью? — поинтересовалась женщина, в упор посмотрев на Клэр. И та безошибочно уловила в ее глазах неодобрение. А затем Мэлори перевела взгляд на Тристан: та сидела молча, ее шею покрыли красные пятна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Алексей Изверин , Виктор Гутеев , Вячеслав Кумин , Константин Мзареулов , Николай Трой , Олег Викторович Данильченко

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы