Читаем Мужчина для нее полностью

Даже когда они все-таки ужинали здесь, в этом великолепном доме, это всегда было целым представлением. Трапеза проходила непременно в душной столовой, созывались гости, слетающиеся сюда как бабочки на свет, нанималась временная прислуга, и все это делалось с одной целью - потакать всем его сибаритским прихотям.

Да, она наслаждалась сегодняшним вечером! И за этой мыслью тут же последовала другая: она солгала Нику. Она скучала бы по нему.

Впрочем, он должен уехать завтра, так будет лучше для всех, быстро сказала она себе. Хватит фантазировать! К добру это не приведет.

Ник, откинувшись на спинку стула, с любопытством оглядывал просторную, с высоким потолком кухню.

- Скажи мне только одно, Абби: что ты делала весь день в этом огромном доме?

И в самом деле, что? Она уставилась в рубиновую глубину своего бокала, затем медленно подняла голову и встретила его пристальный взгляд.

- Я часто ездила в Лондон...

- Для чего?

- Ну, покупки.., иногда. Ланч. Картинные галереи. Обычные вещи.

- Леди-Которая-Закусывает? - медленно спросил он.

- Ты говоришь это так, будто не одобряешь.

- Я действительно не одобряю!

Абигейл вздохнула. Она не могла принять еще один бой - во всяком случае, не сегодня и не с Ником! Он всегда побеждает? Пора брать быка за рога.

- Что мы будем делать? - решительно спросила она. - Я имею в виду мое материальное положение.

Его лицо стало непроницаемым.

- Продолжай.

- Ты ведь финансовый эксперт. Мне бы хотелось, чтобы ты завтра пошел со мной на встречу с мистером Чамбером, управляющим моего банка. Этот дом чересчур велик, и я не жду, что ты оплатишь его содержание.

Он поставил свой бокал на стол.

- А, тебе бы этого хотелось? - каким-то безразличным голосом, с каменным лицом вопросил Ник. - На что ты рассчитываешь, Абби? Где планируешь жить дальше?

- Ну.., маленькая квартирка в Лондоне была бы лучше всего, правда?

- Покупку которой, я так понимаю, ты предоставляешь мне?

Абигейл немного поколебалась.

- Ну да...

- Понятно! - Его лицо никогда еще не было столь невыразительным. - И, живя в этой "маленькой квартирке", как ты намереваешься себя содержать?

Она округлила глаза.

- Я думала... - Великий Боже, он заставил ее смутиться!

- Да, Абби? Что ты думала?

- Я думала, что ты мог бы обеспечить мне доход... - Увидев в его лице что-то ужасное, она тут же торопливо поправилась:

- Совсем небольшой, конечно.

- Понимаю. - Последовало секундное молчание, после чего Ник продолжал:

- Итак, в основном, Абби, все, что ты хочешь от меня, - это "маленькая квартирка" и "совсем небольшой доход". Правильно?

Она нахмурилась.

- Совершенно не обязательно выражать это вот так! Ты делаешь из меня какую-то продажную женщину!

- Я? - спросил он вкрадчиво. - Я только повторяю твои собственные слова, Абби. Как еще, по-твоему, я должен это выразить?

Она нетерпеливо отбросила назад прядь блестящих волос.

- Но ты ведь можешь себе это позволить! Ты невероятно богат, все это знают!

- А ты невероятно испорчена, Абигейл! Эта помощь примет форму подарка? Или ссуды? И, если так, как ты предполагаешь возместить мне ее?

Она закусила нижнюю губу.

- Я действительно не заглядывала так далеко вперед.

- Судя по всему - нет. - Он уставился на нее немигающим взглядом.

- Так ты не собираешься помогать мне?

Ник ответил улыбкой, на первый взгляд мягкой, но было в ней что-то определенно опасное, такое, что смутило Абигейл окончательно.

- Я сказал, что помогу тебе, и я сделаю это. Но я не буду преподносить тебе все на блюдечке в форме милостыни!

- Милостыни?! - повторила она возмущенно.

- Да, милостыни! - Он с негодованием смотрел на нее. - С того самого дня, когда твоя мать вышла за Филипа, на тебя тратили больше, чем нужно человеку. И вот результат - ты превратилась в беспомощную маленькую богатую девочку, которая думает, что мир создан ради нее!

Абигейл привстала со стула.

- Я не обязана оставаться здесь и выслушивать эту чушь!

Его лицо стало торжествующим.

- О, вот здесь ты и не права, милая, боюсь, что ты как раз обязана! У тебя ведь никого не осталось, к кому ты можешь обратиться за помощью, только я. Ведь так? В конце концов, Орландо оказал тебе своеобразную услугу. Он освободил тебя от бремени твоего наследства. Пришло время снять розовые очки, Абигейл, и начать жить!

В эту минуту она уже ненавидела его смуглое самодовольное лицо, открыто насмехавшееся над ней.

- Тебе все это доставляет удовольствие, да? вскинулась она. - Ждешь, что я приползу к тебе умолять о деньгах? Но я не собираюсь этого делать!

Я предпочла бы умереть от голода, чем умолять о чем-то тебя, Ник Харрингтон!

- А я предпочел бы видеть тебя умоляющей, а не умирающей, - проворчал он. - Но даже если бы ты это сделала, я все равно ничего не дал бы!

- Значит, ты лгал?! Ты лгал! Ты не собираешься помогать мне?

Он покачал головой.

- Да собираюсь я.., собираюсь! Даже больше, чем ты думаешь. И в один прекрасный день ты будешь благодарить меня за это, Абигейл.

Она в замешательстве заморгала.

- Тогда я не понимаю...

- Позволь мне объяснить. Ты получишь доход, Абби, тем же способом, что и все остальные. Работая!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы