Читаем Мужчина для нее полностью

Какой пыткой, должно быть, было для столь честолюбивого молодого человека исполнять роль подобострастного слуги - независимо от того, как добры были к нему Филип и ее мать. Не по собственной вине Ник вынужден был принимать покровительство, какими бы благими намерениями оно ни было продиктовано. Что же должен был переживать человек с такой болезненной врожденной гордостью, как у Ника? Как он сумел пройти через это?

Почему-то в последние годы Абигейл убедила себя, что их с Ником отношения построены на недоверии и даже ненависти. Теперь все виделось по-другому у них были не только проблемы друг с другом, бывали и хорошие моменты...

Ник пристально смотрел, как ее пальцы медленно гладили неровную глину.

- У тебя такой вид, будто ты далеко отсюда...

- Я и была далеко. Вспоминала, как дарила тебе это.

- На Рождество. - Он усмехнулся. - Потом мы поскандалили. Ты помнишь?

- Поскандалили? Из-за чего?

Уголки его губ уже грозили подняться в улыбке.

- Из-за юбки.

- Да!

Она вдруг вспомнила, из-за какой юбки.

В то время была мода на мини, но для Абигейл это послужило лишь оправданием. Купленная в самом модном магазине в Лондоне, новая юбка вызывающе обтягивала бедра.

В четырнадцать лет Абигейл, как и большинство девочек ее возраста, была полна переживаний о том, как выглядит. Ей просто необходимо было потрясти актеров, которых тогда пригласил Филип.

Она все вертелась перед зеркалом в своей спальне, восхищаясь мудрым решением надеть эту юбку, когда внезапно ее глаза что-то уловили в зеркальном отражении.

Она выскочила на балкон и посмотрела вниз, заслоняя рукой глаза от яркого калифорнийского солнца. Внизу, у кромки бассейна, стоял Ник, и в его черных волосах блестел солнечный свет.

Он долгую секунду ошеломленно смотрел на нее, затем исчез. Минутой позже Ник без стука вошел в ее дверь, лицо мрачнее тучи, а глаза уже скользили по узкой и короткой экипировке.

- Какого черта ты так оделась? - Ник грозно ринулся на нее.

Сомнения - надевать юбку или нет - сразу исчезли. Но что это за возмутительный тон?

- Как это смотрится? - сладким голосом пропела Абигейл, делая пируэт.

- Сними! - прорычал Ник.

Уже не раздумывая, она ответила в том же духе, в каком могли бы ответить ее не по годам развитые одноклассницы. Положив руки на уже сформировавшиеся бедра, Абигейл промурлыкала:

- Это что, Ник, предложение?

Теперь-то она понимала, почему загнала этот эпизод в самый дальний уголок памяти: отвращение на его лице преследовало ее много месяцев спустя...

Она осторожно поставила лошадь обратно на подоконник.

- Я не знала, что ты хранил ее все эти годы.

Его рот скривился.

- Снова сентиментальность, ты хочешь сказать?

- Да, наверное...

- И это тебя шокирует? Моя сентиментальность?

- Да, - ответила она искренне.

- А мое каменное сердце? - поддразнил он.

Абигейл встретила его пристальный взгляд и пожала плечами.

- Ну, это ты сказал!

- Может, я надеялся на опровержение?

- Извини, что разочаровала тебя.

- Ты не разочаровала, - мягко ответил он и медленно провел большим пальцем по линии своего резко очерченного подбородка.

Просто жест, но Абигейл следила за этим движением с жадностью. Глаза ее отметили тень щетины на его подбородке. Какое сильное лицо, подумала она. Здоровое, ясное и сильное. Такое лицо, какое хочешь видеть у отца своих детей"..

Этот спокойно-насмешливый пристальный взгляд... Абигейл внезапно ощутила его близость.

Подавляя приступ нервозности, подумала: сознает ли он, как влияет на нее?

- Итак, я здесь, в Кенсингтоне, - торопливо сказала она, отодвигаясь подальше, якобы поправить одну из сине-желтых подушек, разбросанных по большой кровати. - Куда я поеду дальше?

Он улыбнулся, явно играя роль владеющего собой человека, и Абигейл обнаружила, что можно обижаться на кого-то и при этом, однако, страстно желать его...

- Сейчас ты разберешь свои чемоданы, а я сварю нам кофе, - сказал он. Завтра ты начинаешь учиться в колледже.

Хорошо, что она поставила лошадь: она, конечно, уронила бы ее.

- Колледж! - воскликнула она. - Для чего?

Он заговорил как рекламный агент:

- Чтобы научиться навыкам для работы в офисе и машинописи. И освоить три наиболее распространенные компьютерные программы.

С таким же успехом он мог бы потребовать от нее, чтобы она бегло заговорила по-русски или по-китайски через двадцать четыре часа. Синие глаза Абигейл с тяжелыми веками округлились.

- Ты смеешься?

- Нет!

Нет. Он действительно не шутил. Его лицо было совершенно серьезно.

- Это то, что тебе необходимо, - сказал он. - Основные навыки, которые сразу сделают тебя трудоспособной; а уж как ты ими воспользуешься - дело твое. И ты не обязана впоследствии работать на меня, правда нет!

- Не обязана? - переспросила она, ощущая, как от разочарования приходит в бешенство.

- Нет, если боишься, что я тебя съем. Я пользуюсь услугами самого лучшего агентства секретарей всякий раз, как бываю в городе. Санди, его владелица, - моя хорошая приятельница. Если ты будешь упорно работать, я уверен, она даст тебе работу по способностям. Но начать нужно с нуля. Пройди курс обучения.

- А как много времени этот курс займет у меня?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы