Читаем Мужчина для нее полностью

- Ник! - Но Абигейл не услышала ничего больше, кроме телефонного гудка. Она вернулась к столику.

Ханна выжидательно смотрела на нее.

- Ну?..

- Он едет.

- Прекрасно! Джейсон будет сидеть рядом с тобой с таким видом, будто с обожанием ловит каждое твое слово!

- Совсем не обязательно представлять это так, будто он нарывается на неприятности! - отозвалась Абигейл. И вообще - мудро ли было играть с Ником в такие игры?

Джейсон оказался очень интересным собеседником, и, так как Абигейл ни в малейшей степени не интересовалась им как мужчиной, она чувствовала себя достаточно свободно, чтобы задавать парню любые вопросы. Она лишь мимоходом отметила, что Ханна впитывала все его рассказы как губка.

Абигейл и не заметила, когда дверь с шумом распахнулась, лишь ощутила порыв резкого зимнего ветра и подняла глаза. По залу шел Ник Харрингтон.

Вход Ника в паб жутко напоминал сцену из вестерна. Завершающим штрихом были полинявшие джинсы, скрывавшие его впечатляющие мускулистые ноги, длинный оранжевый свитер, восхитительно взъерошенные темные волосы.

Вот он - крупный, сильный, мужественный, и каждая женщина в зале невольно выпрямилась и подтянулась.

Во внезапно наступившей тишине можно было бы услышать звук от падения булавки, подумала Абигейл, взглянув в эти гипнотические глаза, горевшие изумрудным огнем. Сейчас он дойдет до нее и потребует, чтобы она немедленно ушла! А что, если он настолько зол, что двинет Джейсона в челюсть?

Мысленно она уже рисовала себе следующую сцену: полиция, санитарная машина...

- Абигейл?

Она подняла взгляд и обнаружила, что он стоит перед ней; в уголках его рта играла веселая улыбка.

- Привет, - сказал он мягко.

- П-привет...

- Готова идти? - спросил он.

Абигейл сглотнула. Это было совсем не то, чего она ожидала. В этот момент он должен был с негодованием смотреть на Джейсона!

- Это Джейсон, - выпалила она. - Джейсон, это Ник Харрингтон.

К ее удивлению и раздражению, двое мужчин обменялись рукопожатием.

- Рад с вами познакомиться, Джейсон, - сказал Ник. - Как дела, Ханна?

- Прекрасно, - расплылась в улыбке Ханна.

- Я мог бы подвезти тебя куда-нибудь...

- Нет, спасибо, - быстро сказала Ханна. - Мы остаемся здесь, правда, Джейсон?

- Мы? - спросил Джейсон со смущенным видом человека, только что понявшего, что встретил достойного соперника.

Итак, задумка Ханны не удалась.

Ко всему прочему Абигейл в машине начала икать.

- Если бы ты не выпила так много...

- Я не пила! - Ик! - Два бокала вина, и это все!

Но без ужина, - добавила она жалобно.

- Попытайся задержать дыхание, - посоветовал он не слишком сочувственно, в то время как они проносились мимо Гайд-парка.

- А как долго?

- Не испытывай мое терпение, Абби!

- Я и не испытываю. Разве это я? Это икота!

- Просто заткнись, - посоветовал он.

Ну что ж! Грубо и ласково одновременно.

- Ты сердишься на меня?

- За то, что ты заставила меня рвануть через весь Лондон, убежденного, что тебя собираются продать в рабство? - Он улыбнулся в темноте. - Нет, Абби, я не сержусь, возможно, я просто поражен своей собственной реакцией...

И возможно, безумно сожалеешь об этом, уныло подумала она.

Дома Абигейл выпила бесчисленное множество чашек черного кофе, а затем пошла наверх в душ.

Она чувствовала себя в миллион раз лучше, когда появилась освеженная, с еще мокрыми волосами.

Она надела синюю, как море, короткую юбку в складочку, белые гетры и белую шелковую блузку и спустилась в гостиную. В камине горел огонь, который Ник разжег, пока она была в душе. Присев, Ник терпеливо раздувал угли.

- Ты голодна?

Абигейл покачала головой, и влажные прядки закачались вокруг ее шеи как змейки, но она не знала, это ли заставило ее задрожать или же сумрачный, пристальный взгляд. Ник никогда не смотрел на нее так.

- Проходи и садись здесь, у огня, - приказал он. А я расчешу твои волосы. - Он протянул руку за щеткой, которую она держала.

- Но...

- Просто сделай это, Абби. Хорошо?

Она отдала ему щетку, и он уселся на полу позади нее. Подняв в руке тяжелую прядь, начал расчесывать.

- Разве ты не знаешь, что властные мужчины уже не в моде? - проворчала она.

По его голосу она могла лишь понять, что Ника подобное высказывание позабавило:

- Я так не думаю...

Это было блаженство. Тепло от разгорающегося огня усыпляло, как и ритмичные движения, которыми он проводил щеткой по ее волосам. Она даже хотела прислониться к нему, но передумала. В конце концов, она же не собирается снова бросаться ему на шею!

- Расслабься, - настойчиво посоветовал Ник. Ради бога, Абби, просто расслабься...

И в тот момент, когда она откинулась назад, прислонившись к его мощным бедрам, она почувствовала, что все ее напряжение куда-то уходит.

Когда он закончил, то передвинулся и встал на колени перед нею, положив щетку на ковер между ними и уставясь на нее своим пристальным взглядом.

- Вот так ты мне нравишься больше всего, вдруг сказал он. - Без косметики на лице и с распущенными волосами.

- Без прикрас, ты хочешь сказать?

- В естественном виде, - подтвердил он мягко.

Все не так, как с Орландо, неожиданно подумала Абигейл, и лицо ее потемнело от воспоминаний.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы