Читаем Мужчина ее мечты полностью

— Моя мечта уехать из Шнитцельберга и стать модным дизайнером представлялась ей слишком опасной. Я должна была остаться дома и сделать карьеру, не вызывавшую опасений. Мальчик, с которым я встречалась в старших классах, тоже таил в себе скрытую угрозу, потому что хотел идти работать в правоохранительные органы. — В приступе негодования она вонзила пальцы в подушку. — Я позволила маме помыкать мной. Она была такая несчастная после смерти отца, а мне хотелось видеть ее счастливой. Но ее ничто не радовало. Чем больше я давала, тем больше она требовала. Она даже мужа для меня выбрала.

— Коуди?

— Да. Он был таким надежным, таким предсказуемым. Но еще в большей степени управлял мной, чем мама. Я задыхалась. Все мои внутренние творческие устремления медленно, но верно искоренялись.

Жан-Люк присел рядом с ней на диван.

— По крайней мере у вас есть красивый ребенок.

Хизер улыбнулась. Боже, этот парень знал, когда и что сказать.

— Бетани меняет все к лучшему. Она само совершенство.

— А что случилось с вашей матерью?

— Однажды утром ей позвонила Фиделия. Ей приснился нехороший сон. Об автокатастрофе. Мама собиралась к ней на гадание, но Фиделия умоляла ее остаться дома. Тогда мама решила никуда не ездить. Она звонила мне каждый день, прося выполнить то одно поручение, то другое. Меня раздражали ее просьбы, но я делала все, что могла.

— У вас терпение ангела.

— Половой тряпки, хотите сказать, о которую все вытирают ноги. Однажды мама вышла за почтой. — Хизер указала на лужайку перед домом. — Почтовый ящик — у обочины дороги. В тот момент, когда мимо проезжала машина, на дорогу выскочила соседская кошка. Водитель резко крутанул руль, чтобы не задавить животное…

— И сбил вашу маму?

— Нет. Он успел вовремя затормозить. — Хизер повернулась к Жан-Люку. — Но мама так испугалась, уверенная в неминуемой смерти, что у нее случился сердечный приступ. Ее убил страх.

— Как это ужасно.

— Да. Я была совершенно опустошена. Но тогда же пришло это внезапное осознание. — Она наклонилась вперед. — Что я позволила страху управлять моей жизнью. Страх стал причиной гибели моих родителей. Страх заставлял меня принимать в корне неверные решения. Я не жила, а пребывала под домашним арестом, на который сама себя обрекла.

Жан-Люк прищурился:

— Я понимаю. Очень даже хорошо понимаю.

— И тогда я объявила страху войну. А все вокруг решили, что у меня от горя начались странности. На самом деле понадобилось нечто страшное, чтобы я открыла глаза и попыталась начать новую жизнь.

Жан-Люк накрыл ее руку своей.

— Вы знаете, что должны делать?

— Хм?

Чувствуя его прикосновение, она не могла думать.

— Вы должны следовать за своей мечтой. Соглашайтесь на работу, которую я вам предлагаю.

— Я не хочу, чтобы из-за Луи вы чувствовали себя обязанным.

Жан-Люк взял ее руку в свои ладони.

— Я предложил вам работу до того, как появился Луи. У вас есть талант, Хизер, и еще не поздно осуществить свою мечту.

— Боже, откуда вы знаете, что и когда нужно сказать? Я не привыкла иметь дело с такими… проницательными мужчинами.

У него дрогнул рот.

— Полагаю, это комплимент. Моя мудрость — результат многолетних наблюдений за людьми. Они живут и умирают. Их жизнь слишком коротка и хрупка. Я знаю, что ваша жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее понапрасну.

И снова Хизер задумалась о его возрасте.

— Вы… очень добры. — Она отняла у него свою руку. — В отличие от моего бывшего. Он, клянусь, настоящий… вампир.

Жан-Люк напрягся.

— Вряд ли.

— Энергетический вампир, я имела в виду. Он совершенно меня обескровил. Все мои мечты, самоуважение, убеждения, мою энергию — все высосал из меня.

Жан-Люк испуганно смотрел на нее.

— Вот как вы представляете себе вампиров?

— Да. Энергетических. Слава Богу, в реальности этих мерзких тварей не существует.

— Ну да, — согласился Жан-Люк и ослабил галстук.

— А вы, вы совсем другой.

Он взглянул на нее настороженно:

— То есть?

— Вы слушаете меня. Принимаете то, что я говорю, соглашаетесь с моими выводами. Вы считаете мою мечту чем-то ценным и стоящим. Готовы помочь. Вы не топчете других ногами ради того, чтобы самому подняться. — Она коснулась его руки. — Вы добрый человек, Жан-Люк. Спасибо вам.

Он накрыл ее руку своей ладонью.

— Вы считаете меня хорошим?

— Да, — улыбнулась она. — И говорю это не потому, что вы мой новый босс.

Жан-Люк улыбнулся в ответ.

— Значит, в понедельник вы выходите на работу?

— Да.

Ее улыбка стала еще шире.

Она пойдет за мечтой.

— Я рад. — Он сжал ее руку.

У нее стало необыкновенно легко на сердце. Его глаза светились искренним дружелюбием. Боже, неужели она наконец встретила идеального мужчину? Мужчину, который разделяет ее мечты и хочет, чтобы она добилась успеха.

Его взгляд переместился на ее губы и стал еще жарче. У нее пересохло в горле. На смену легкому воздушному чувству пришло более плотное и волнующее. Сквозящее желанием.

Хизер вдруг осознала, что он хочет ее поцеловать. Ее обдала волна эмоций, и сердце учащенно забилось. Она чувствовала себя польщенной. Взволнованной. Готовой поддаться искушению. И испуганной.

Хизер резко встала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы