Читаем Мужчина и женщина: бесконечные трансформации. Книга вторая полностью

Шекспир не был бы Шекспиром, если напоследок предельно не расширил бы мировоззренческие горизонты.

Эмилия готовит Дездемону к последнему приходу Отелло. Каждая из женщин в своём амплуа. Эмилия не преминёт подчеркнуть, какой красавец этот Лодовико и есть дама в Венеции, которая за одно прикосновенье его нижней губы «босиком спаломничала в Палестину»[514].

Дездемона полна дурных предчувствий, у неё из головы не идёт грустная песня про иву, которую пела служанка её матери, когда её бросил возлюбленный:

Несчастная крошка, в слезах под кустомСидела одна у обрыва.Затянемте ивушку иву споём.Ох, ива, зелёная ива.У ног сиротинки плескался ручей.Ох, ива, зелёная ива…Обиды его помяну я добром.Ох, ива, зелёная ива.Сама виновата, терплю поделом.Ох, ива, зелёная ива.Не плачь, говорит он, не порть красоты.Ох, ива, зелёная ива.Я к женщинам шляюсь, шатайся и ты.Ох, ива, зелёная ива…

Дездемона спрашивает у Эмилии:

Скажи, Эмилия, ты допускаешь,Что средь замужних женщин могут бытьОбманщицы такие?Эмилия:Допускаю.Дездемона:Могла бы ты в обмен на целый мирТак поступить?Эмилия:А вы б не поступили?Дездемона:Как перед богом, я бы не могла!Эмилия:Я тоже не могла бы перед богом.Но где-нибудь в потёмках – отчего ж!..За такую плату?За целый мир? Нешуточная вещь!Огромный мир – не малостьЗа крошечную шалость.Дездемона:Нет, неправда,Ты б не могла.Эмилия:Ей-богу бы, могла! Сама пала бы, сама поднялась. Конечно, я бы этого не сделала за какое-нибудь жалкое колечко, два-три куска батиста, платье там какое-нибудь, юбку, шляпу и тому подобный вздор. Но за целый мир! Какая из нас не захотело бы украсить мужа рогами и положить потом целый мир к его ногам! Ради этого я пошла бы в чистилище.Дездемона:Проклятье мне, когда бы могла я пастьХотя бы за все сокровища вселенной!Эмилия:Да вы сообразите, этот грех был бы частью вселенной, а вся она была бы вашей. В вашей воле было бы выдать это дело за что угодно другое.Дездемона:Я думаю, таких изменниц нет.Эмилия:Дюжины, и сколько хотите в придачу. Можете и не беспокоиться, этого добра хватит…

Скажу честно, меня трогает это «украсить мужа рогами и положить потом целый мир к его ногам! Ради этого я пошла бы в чистилище». В одних этих строчках величие Шекспира, понимающего, что такое подлинное величие женщины. В тендерную, в догендерную эпохи, во все времена.

Далее следует почти феминистический монолог Эмилии, своеобразная антитеза антифеминистического монолога Яго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.

В новой книге известного писателя, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрываются тайны четырех самых великих романов Ф. М. Достоевского — «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира.Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразилась в его произведениях? Кто были прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой Легенды о Великом инквизиторе? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и не написанном втором томе романа? На эти и другие вопросы читатель найдет ответы в книге «Расшифрованный Достоевский».

Борис Вадимович Соколов

Критика / Литературоведение / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное