Читаем Мужчина не для меня полностью

У дверей меня поджидала верная Маргот. Заметив, что я вышла не одна, нянюшка пошла за нами следом, придерживаясь расстояния, на котором обычно ходят со своими воспитанницами компаньонки. Алистеру явно не понравилась такая компания, но он благоразумно промолчал, понимая, что я откажусь оставаться с ним наедине. Это было не в моих интересах.

Он поводил меня по Дворцу, показав все его великолепие и должна признать, мне понравилось. Но все равно, здесь все просто кричало о богатстве и это немного портило впечатление, но еще нигде я не видела подобных дорогих вещей, здесь же все было баснословно дорогое, от пышных ковров, до вышитых гобеленов.

— Вам нравится? — спросил принц, когда мы остановились в галерее, где на стенах висели портреты с его славными предками.

— Вы весьма богаты! — ответила уклончиво.

— Разве богатство — это грех? — он приподнял насмешливо брови. — Казна вашего отца пуста, растрачена на женщин и балы. Думаете, по какой причине он продает вас мне?

Слова Алистера неприятно кольнули слух. Я покосилась на Маргот, надеясь, что нянюшка, которая сейчас у входа в галерею рассматривала какой-то портрет, не услышала его фразу.

— Вы слишком прямолинейны! — сказала я, поджимая губы.

— Это тоже не самое худшее из качеств у мужчины! — ответил он.

— Тогда, раз уж начали такой разговор, скажите мне откровенно, зачем я вам, Алистер? — поинтересовалась, рассчитывая на его прямоту.

— Мне? — он рассмеялся. — Вы мне и даром не нужны. А вот моему отцу почему-то приспичило присоединить королевство вашего отца к нашей империи. А свадьба в данном случае лучше, чем война.

— Так может, если я вам не нужна, просто заключите договор с Виктором? Я, знаете ли, тоже не горю желанием соединить себя браком с вами! — честность за честность.

— Я уже предлагал вашему отцу такой расклад, но увы. Он слишком хочет, чтобы его род оставался на троне.

Ответ Алистера вызвал у меня печальный вздох.

— Но вы не переживайте так, принцесса! — хитро улыбнулся Алистер. — Может быть, я и не стану вашим супругом. Кто знает, как повернет судьба?

Странно, его слова должны были меня успокоить в какой-то мере, но отчего-то лишь напугали, причем до такой степени, что по спине прошел холодок. Неприятный такой, до дрожи и мурашек.

— Но продолжим нашу экскурсию! — сказал он, и мы двинулись дальше, оставив за спиной галерею предков.

Надо отдать должное Его Высочеству. Он оказался неплохим собеседником и иногда рассказывал с увлечением о Дворце и его обитателях, но все равно, между нами была стена, и эту стену я не могла, а принц просто не хотел, снести. Потому, когда он вернул меня в мои покои, я почти без сил упала на кровать и поняла, что к ужину останусь в своих комнатах, даже если это обидит короля и королеву. Все равно! Они не считаются со мной, ускорили свадьбу, так почему я должна следовать приличиям, если устала?

Маргот прогнала всех служанок и села у моего изголовья. Я почувствовала, как ее широкая ладонь гладит мои волосы и улыбнулась.

— Спасибо тебе, — произнесла. — Ты единственная, кто действительно любит меня.

Поймав ее руку, ткнулась носом в ладонь женщины и закрыла глаза.

— Я хочу убежать отсюда! — призналась я. — И этой ночью попытаюсь это сделать.

— Я помогу вам, принцесса! — ответила нянюшка. — А сейчас отдохните. Вам стоит как следует выспаться.

— Ты права! — я улыбнулась, не открывая глаз.

Экскурсия по Дворцу пришлась так кстати, что я даже мысленно поблагодарила принца за то, что показал мне, что к чему. Это значительно облегчит мой побег.

«Этой ночью, когда все уснут!» — решила для себя и свернулась клубком, стараясь уснуть.


— Вы можете не переживать, сэр Эдгар, никто нас не услышит! — сказал Фредерик и сел в кресло, достав из коробки на столе толстую сигару. — Здесь установлен полог, так что можете говорить смело.

— Спасибо, Ваше Величество! — поклонился Нортон и был удостоен чести сесть в свободное кресло.

— Через день состоится свадьба, — начал король. — После нее Виктор отправится домой, и вы поедете вместе с ним.

— Но... — лорд Нортон был удивлен.

— Вы не дослушали, мой друг! — усмехнулся Фредерик и прикурил сигару. Выпустил тонкую струйку дыма в воздух и продолжил. — После того, как вы проводите Его Величество, вы вернетесь назад с докладом.

— То есть, никаких изменений в нашем плане? — уточнил Второй Министр.

— Не в нашем! — нахмурился король. — В вашем и только в Вашем. Не стоит вмешивать меня в ваши дела.

— Я понял! — нашелся Нортон, и по его губам скользнула довольная улыбка. — Я все сделаю самым лучшим образом.

— Вот и замечательно! Вы будете лучшим вариантом для королевства Виктора.

— А как насчет принцессы Мейгрид? — спросил Нортон.

— Не думаю, что вас должно волновать престолонаследование! У вас самого ведь нет детей? — проговорил король. — Или вы думаете, еще будут? Но даже в таком случае, трон отойдет к наследнику принцессы. Наша кровь займет трон и тут уж вы бессильны, мой друг, иначе договор теряет силу.

— Не переживайте! — отозвался Второй Министр. — На мой век хватит. И да, вы правы, Ваше Величество. Оставить трон мне некому, да и зачем?

Перейти на страницу:

Похожие книги