Читаем Музыка из уходящего поезда. Еврейская литература в послереволюционной России полностью

В своей статье 1944 года «Кас» («Ненависть»), опубликованной в «Эйникайт», Дер Нистер также выходит за рамки насущной потребности в ненависти – несмотря на название – и говорит о необходимости сострадания[148]. При том что текст Дер Нистера вполне вписывается в жанр военной литературы, он одновременно функционирует и в рамках совершенно иного литературного жанра. «Ненависть» Дер Нистера, в отличие от произведений Фефера и Маркиша, не имеет ничего общего с мобилизацией населения на уничтожение врага; этот текст скорее заставляет вспомнить пророческую литературу утешения. Ряд цитат из пророческой литературы и аллюзии на нее превращают статью из пропаганды в нечто близкое к мессианским писаниям. Статья включает в себя повествование от лица мальчика Шлойме, который видел, как его родное «целое местечко евреев» истребили немцы. Он становится свидетелем гибели отца, переживает смерть младшего брата. Дер Нистер перемежает повествование об этих событиях словами из Книги Исаии, которые по традиции читают в Субботу после Тиша бе-ава (девятого ава), дня, когда поминают разрушение первого и второго Храма. В Субботу Утешения, как ее принято называть, звучит начало сороковой главы Книги Исаии: «Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш» (Исаия 40:1). Дер Нистер берет прямую цитату и дважды приводит ее на идише: «Обер ломир зих трейстн, Шлоймке» и «Из ломир зих трейстн, Шлоймке?» («Давай утешимся, Шлоймке»). Он продолжает в том же ключе, ссылаясь на некий неназванный текст, который Шлоймке «выучил». «Вот что ты выучил. Тот, кто видел шакалов на развалинах на нашей горе, тот также увидит, как там будут строить» («Вер с’хот гезен ди шакалн аф ди хурвес фун унзер барг, дер вет ойх зен, ви ме вет дорт бойен») [Der Nister 1944]. Шакалы, развалины и гора – также отсылки к пророчеству. Дер Нистер раз за разом воспроизводит этот язык и эту образность, добиваясь крещендо в конце текста. Вот пространная цитата из последнего абзаца, который начинается с того, что слова Исаии об утешении превращаются в слова самого Дер Нистера по поводу «фантазии»:

Давай, говорю я, пофантазируем. В’хая байом ха’ху – хочется прибегнуть к огненным словам пророков; и настанет день, когда падет царство зла. <…> И тогда, когда ты, Шлоймке <…>, ты понемногу, понемногу забудешь отца своего, о котором говоришь, и даже своего несчастного утраченного братика, о котором не говоришь, не можешь говорить, не хочешь, ибо это твоя незалеченная рана, а если все же она залечится, тогда (на это надеемся и этой надеждой живем), мы увидим тебя среди строителей и спасателей развалины этой на нашей горе.


Из ломир, зог их, фантазирн. Вахехи байом хаху – вилт зих до ницн дос файерлехе невиум ворт: с’вет зайн ин йенем тог, вен дос малхес фун шлехтс вет ойсринен. <…> От демолт, вен ду, Шлоймке… ду вест бислехвайз, бислехвайз фаргесн дем татн, вегн велхн ду редст ицт йо, ун афиле умгликлех фарлозт брудерл, вегн велхн ду редст нит, конст нит рейдн, вилст нит рейдн, вайл дос с’з дайне а нит-фархейлте вунд, ойб дос вет дир фархейлт верн, от демолт (азой хофн мир, ун мит от дем хофенунг лебн мир), велн мир дих зен цвишн ди бойер ун фарихтер фун йене хурвес аф ундзер барг

[Der Nister 1944].


Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги