Читаем Музыка ветра полностью

– Что там вы нашли? – оторвалась от своих поисков Мерит. Сама она как раз обыскивала боковые карманы в чемодане. Она глянула на Лорелею и в ту же минуту застыла на месте. Такое впечатление, что она только что заглотнула большой кусок фруктового мороженого и от холода у нее немедленно отшибло все мозги.

– Носовые платки, – ответила Лорелея и протянула падчерице один из них. – Говорю, что наверняка это машинная вышивка. Взгляни! Какие ровные все стежки: стежок к стежку.

– Что не так, Мерит? – воскликнул Гиббс, взглянув на побелевшее лицо молодой женщины. Она была бледна как смерть.

Мерит взяла протянутый ей платок, поднесла его почти к самому лицу, расправила ткань и уставилась на монограмму безумными глазами, словно ожидая, что вышивка исчезнет сама по себе.

Когда она наконец оторвалась от созерцания и взглянула на Гиббса, глаза ее были полны ужаса.

– Я когда-то видела один из этих платков, – начала она заплетающимся языком, после чего безвольно уронила руки себе на колени и повернулась к Лорелее. – Помните, я вам рассказывала об этом? Ну, в тот самый день, когда вы купили мне швейную машинку. Я вам тогда еще сказала, что мы с бабушкой любили заниматься рукоделием вместе.

Мерит замолчала. По тому, как бурно вздымалась и опускалась ее грудь, стало понятно, что ей просто не хватает воздуха для того, чтобы продолжать говорить.

Вместо нее это сделала Лорелея.

– А потом ваша бабушка получила по почте странную бандероль. В ней был такой же вот носовой платок и письмо.

Мерит с отвращением сбросила носовой платок со своих колен, будто это было какое-то гадкое большое насекомое.

– Да, так все и было. Она прочитала письмо, снова затолкала его в пакет… вместе с носовым платком… и швырнула пакет в мусорное ведро. После чего зачехлила машинку и унесла ее в другую комнату. И больше я ту машинку не видела.

Медленным движением Мерит стянула со своих рук резиновые перчатки, и они упали на землю, когда она поднялась с корточек.

Она снова взглянула на Гиббса. Ее руки тряслись.

– Но как?! Как такое возможно?

Он тоже встал во весь рост и попытался взять ее за руки. Но она вырвала свои руки и стала возбужденно расхаживать вокруг чемодана, всячески избегая смотреть на него.

– Моя догадка такова, – начал Гиббс рассудительным тоном. – Чемодан упал нам в сад с неба, с того самого самолета, после того как на его борту случился взрыв. А потом бабушка его нашла.

Мерит стала нервными движениями тереть руки о юбку, словно желая уничтожить малейшие следы грязи на них, оставшиеся от соприкосновения с этой диковинной находкой, пролежавшей столько лет в земле.

– Но у вашей версии есть и продолжение, – проговорила она тихо. – Ваша бабушка наверняка открывала этот чемодан, прежде чем избавиться от него таким непонятным образом. Такое предположение более чем правдоподобно. Иначе откуда ей было знать про расцветку галстука, который она нацепила на одну из своих кукол? То есть она точно знала, что на борту того злополучного самолета, модель которого она пыталась соорудить у себя в мастерской, находился пассажир, у которого в багаже был именно такой галстук. И носовые платки она тоже видела. Адрес она узнала по багажному ярлыку. Вот она и отправила бандероль моей бабушке в Мэн: носовой платок плюс коротенькое сопроводительное письмецо. Но это письмо произвело такое убийственное впечатление на бабушку, что, прочитав его, она почти мгновенно стала другой. Совершенно изменилась, замкнулась, ушла в себя, забилась в свою раковину с головой и больше оттуда не высовывалась до самых своих последних дней.

Мерит судорожно обхватила голову обеими руками, словно боялась, что она вот-вот взорвется и разлетится в разные стороны на тысячи кусков, которые потом будет уже невозможно собрать воедино.

– Но как такое возможно?! Не представляю себе! Чемодан моего дедушки, если, конечно, Генри П. Холден и есть мой дедушка, зарыт в саду дома, в котором рос мой муж. С которым я, в свою очередь, познакомилась за тысячи миль от его родного дома. Что за странная связь… Не могу сказать, что мне так уж хочется узнать всю правду и докопаться до первопричин. Чемодан зарыли… схоронили в земле. Значит, кто-то постарался, чтобы его никогда не нашли.

Она остервенело затрясла головой. Глядя со стороны, можно было подумать, что это не голова, а ком снега, из которого человек хочет вытрясти все слова и мысли, терзающие его.

– Мы обязательно все выясним, – заверил ее Гиббс. – И сделаем это вместе.

Но Мерит лишь повернулась к нему спиной и молча побрела к дому.

– Я хочу побыть сейчас одна, – обронила она, не поворачивая головы. – Мне надо сначала самой во всем разобраться.

Она взбежала по ступенькам крыльца, громко хлопнув за собой дверью, ведущей на кухню.

Гиббс молча проследил за тем, как Мерит исчезла в доме, а потом повернулся к Лорелее:

– И что это было?

Лорелея из последних сил пыталась удержаться на ногах, тяжело опираясь на спинку скамейки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный романтический бестселлер. Романы Сары Джио и Карен Уайт

Ежевичная зима
Ежевичная зима

Сиэтл, 1933. Мать-одиночка Вера Рэй целует своего маленького сына перед сном и уходит на ночную работу в местную гостиницу. Утром она обнаруживает, что город утопает в снегу, а ее сын исчез. Недалеко от дома, в сугробе, Вера находит любимого плюшевого медвежонка Дэниела, но больше никаких следов на заледеневшей дороге нет. Однако Вера не привыкла сдаваться, она сделает все, чтобы найти пропавшего ребенка!Сиэтл, 2010. Репортер Клэр Олдридж пишет очерк о парализовавшем город первомайском снежном буране. Оказывается, похожее ненастье уже было почти восемьдесят лет назад, и во время снегопада пропал мальчик. Клэр без энтузиазма берется за это дело, но вскоре обнаруживает, что история Веры Рэй переплетена с ее собственной судьбой самым неожиданным образом…

Роберт Пенн Уоррен , Сара Джио

Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Соленый ветер
Соленый ветер

Остров Бора-Бора, 1943 год. Анна Кэллоуэй решает сбежать от наскучившей тепличной жизни и отправляется в качестве военной медсестры с подругой Кити на острова Французской Полинезии. Но вскоре подруги начинают отдаляться друг от друга. Анна знакомится с Уэстри Грином, обаятельным солдатом, которому удается развеять ее тоску о доме и о потерянной дружбе. Однажды они находят неподалеку от дикого пляжа старую заброшенную хижину, в которой когда-то жил известный художник. Пытаясь сохранить находку и свои зарождающиеся чувства в тайне, они становятся свидетелями жуткого происшествия… Сиэтл, наши дни. Женевьева Торп отправляет на имя Анны Кэллоуэй письмо, в котором говорится об убийстве, произошедшем много лет назад на острове Бора-Бора. Женевьева намерена пролить свет на случившееся, но для начала ей нужно поделиться с Анной важной информацией…

Андрей Николаевич Чернецов , Сара Джио

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Проза / Прочие Детективы / Современная проза
Утреннее сияние
Утреннее сияние

Печальные события в жизни Ады Санторини вынуждают ее уехать на другой конец страны и поселиться в очаровательном плавучем домике на Лодочной улице. Жизнь на озере кажется настоящим приключением, а соседи становятся близкими друзьями. Но однажды Ада находит на чердаке сундук, в котором покоятся свадебное платье, записная книжка и несколько фотографий. Ада рассказывает о своей находке соседу Алексу, и он ее предупреждает: вероятно, сундук принадлежал девушке по имени Пенни, которая когда-то жила в доме Ады. Но Пенни пропала много лет назад, и старожилы Лодочной улицы не любят вспоминать эту историю. Однако вещи многое могут рассказать о своем хозяине. Изучив «сокровища», которые остались от Пенни, Ада понимает, что за ее исчезновением кроется нечто особенное…

Сара Джио

Остросюжетные любовные романы
Фиалки в марте
Фиалки в марте

В жизни Эмили Уилсон, некогда самой удачливой девушки Нью-Йорка, наступает темная полоса. Творческий кризис, прохладные отношения с родными, а затем и измена мужа вынуждают Эмили уехать из мегаполиса и отправиться на остров Бейнбридж к своей двоюродной бабушке Би, в дом, рядом с которым растут дикие фиалки, а океан пенится прямо у крыльца. На острове Эмили знакомится с харизматичным Джеком, который рассказывает ей забавную историю о том, как ему не разрешали в детстве подходить слишком близко к ее дому. Но, кажется, Би не слишком довольна их знакомством… Эмили не получает от нее никаких объяснений, но вскоре находит датированный 1943 годом дневник некой Эстер Джонсон, чьи записи проливают свет на странное поведение местных жителей и меняют взгляд Эмили на остров, который она обожала с самого детства.

Сара Джио

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги