- Да… В Америке маггловские службы опеки куда более подозрительно отнесутся к племяннику с дядей, нежели к отцу с сыном, не стоит злоупотреблять Конфундусами. Мы устраиваем Альфа в местную Общеобразовательную школу, в пятый класс, кстати. У них это так называется. Вы оба приехали в Америку, чтобы избавиться от тоски по умершей жене и матери Кэти, умершей от РАКА.
Альф напрягся, а Джордж поднял его со стула и посадил себе на колени. Выражение лица Гермионы смягчилось, и она продолжила, - Ты писатель, кстати… Зарабатываешь на жизнь разработкой и составлением дорогих учебников по английской мифологии, но сейчас работаешь над художественным романом…
Чарли хмыкнул, - Писатель? Я думал, что мы пытаемся придумать нечто максимально близкое к реальности, а Ми?
Джордж ответил первым, - Ну, я вряд ли смогу вести дела магазина оттуда, не так ли братец?
- Верно… Будучи писателем это отлично объясняет, откуда у Джорджа солидный доход, и почему он работает на дому. Альф поможет тебе разобраться с маггловской техникой, я в этом даже не сомневаюсь. Дом, кстати, подключён к каминной сети, так у тебя будет дополнительная охрана со стороны Американских магов… Ты даже не заметишь их…, - она углубилась в дальнейшее описание технических деталей, а Джордж крепко обнял Альфа, притворяясь, что слушает.
В глубине души же, он был близок к панике. Он не сможет… не это… он всё испортит. И какая будет цена его ошибки? Будет ли она стоить жизни Альфу? Или их обоих убьют? Как он должен себя вести? Он НЕ СМОЖЕТ!
Однако, кое-что отвлекло его от внутренних переживаний, - А что касается магазина… Ты можешь немного расширить полномочия Рона, - она слегка покраснела, понимая, как это двусмысленно звучит, и вряд ли Рону понравится такая настойчивость жены, - … ну или поручить ещё кому-нибудь, в любом случае… Ты принимаешь все основные решения по бизнесу.
Перси хотел было сказать, но только вопросительно посмотрел на Джорджа, тот ему в ответ лишь устало улыбнулся, - Я собирался сказать Рону сегодня утром, Перс… Но не успел.
- А! – понимающе кивнул Перси.
- Сказать что, Джордж? – Рон ему улыбнулся, - Я что? Уволен?
- Вообще-то, наоборот, - Джордж достал документы и протянул их младшему брату.
Удивлённый Рон прочитал их… Потом побледнел. Перечитал снова, бросая на Джорджа недоверчивые взгляды в процессе. Потом бледный и растерянный, молча протянул бумаги своей жене. Гермиона прочитала их… и даже с её интеллектом она не могла поверить написанному, перечитала ещё раз, её глаза расширились от удивления.
Наконец, Рон сумел проговорить, - Компаньон? – прозвучало хрипло, почти шёпотом, - Ты шутишь?
- Увы, такова цена управления магазином шуток и приколов, Рон… Тебя не воспринимают всерьёз, даже когда ты действительно не шутишь, - Джордж усмехнулся, - Привыкай, Рон.
- С ума сошёл, - пробормотал Рон.
- И такое случается, приятель, - но заметив ошарашенный взгляд брата, Джордж смягчился, - Я совершенно серьёзен, Рон. Я понял это на днях, после того инцидента на складе, - при этих словах, Альф съежился, но Джордж слегка сжал его руку, - … ты тогда говорил, что это место тебе не принадлежит. И это напомнило мне о двух вещах: во-первых, магазин оформлен только на меня… с тех пор, как умер Фред.
- Ты тогда предлагал семье долю Фреда, Джордж, - напомнил Артур, - Но мы сказали, что Фред наверняка бы хотел, чтобы его доля досталась тебе.
- Ну да, тогда мы ещё не знали, что у Фреда есть наследник, - заметил Джордж, - Тогда фраза Рона напомнила мне, что, для начала, эта часть магазина должна быть оформлена на Альфа.
- На меня? – Альф удивлённо разинул рот.
- Разумеется, пока прибыль будет недоступна и копиться в трастовом фонде, дожидаясь, твоего совершеннолетия. - улыбнулся ему Джордж, - Но правда в том, что если бы не ты, Рон, то от магазина бы не осталось ничего, что можно было бы сохранить для Альфа.
Рон молча смотрел на него, словно не веря своим ушам. Джордж протянул руку и похлопал его по плечу.
- После того, как я был в депрессии и оплакивал Фреда в доме Билла несколько месяцев после его похорон, это ты буквально собирал меня по кусочкам. Это ты, Рон, буквально силком затащил меня в магазин и убедил, что Фред мне задницу надерёт, если я спущу дело всей нашей жизни. Это ты затаскивал меня в лабораторию и требовал разрабатывать новинки, пока публике не наскучил ассортимент. Ты боролся с моей депрессией и дурным настроением, когда я отказывался даже вставать по утрам. Ты нутром чуял, когда я шёл в Дырявый котёл, чтобы напиться, ты вытаскивал меня всё время… куда-нибудь … не важно куда. Чёрт! Рон, да ты свидания с Гермионой отменял только для того, чтобы вытащить меня на Квиддичный матч, где участвовала команда Оливера. Ты всегда был рядом и помогал мне, даже когда я сам не понимал этого, - Джордж смущённо ему улыбнулся, - Так что, да, одна треть магазина принадлежит тебе по праву… и если я и могу кому доверить его управление… то только тебе.
Не так уж часто вся семья Уизли теряла дар речи, но Джорджу, похоже, это удалось. Внезапно Рон встал, Джордж тоже, и они крепко обнялись.