Она дождалась, когда его голос раздастся внизу. Засмеялась Кейт, зазвенели клавиши пианино. Тепло зажурчал голос Лии. С Кельвином она всегда вела себя более открыто, чем с остальными в семье. Так однажды сказала мать, и Мэгги чувствовала, что это правда, хоть и не понимала причин.
Она спустилась и заглянула в дверь.
– А мы вовсе и не скучали.
– Ещё бы, – ответил он. – С чего вам скучать?
– И мы плохо себя вели.
– Для того я и приехал. Положить этому конец.
– Устроили притон, – сказала Мэгги, – и всё такое.
– Этого я и боялся.
– Право, Мэгги, – приструнила её Лия. Она ставила на стол стакан пива и корзинку с хлебом.
Вошла мать с кувшином, тоже поставила его на стол.
– Надеюсь, мой дорогой мальчик наставит вас на путь истинный. – Она взглянула на Кельвина. – У них только и разговоров, что о призраках!
Он поднял брови.
–
– Боюсь, да.
– Мы думаем, здесь тоже есть духи! – задорно объявила Кейт. – И они нам ответят. Просто замечательно.
– И правда замечательно.
– Никогда не заводи дочерей, Кельвин. – Мать подсела к столу. – Не стоят они хлопот.
Мэгги не обратила на неё внимания. Улыбнулась ему.
– Раз ты приехал, Кельвин, духи могут побеседовать и с тобой. Если захочешь послушать.
– Вряд ли я им интересен, – ответил он.
– Вот и посмотрим, – нараспев сказала Кейт. Она сидела за пианино и громко, невпопад тыкала в клавиши, пока Лия не шлёпнула её по руке.
Мэгги отвела Кельвина в его комнату. Это была каморка за кухней, с матрасом на полу и свежим постельным бельём, всё ещё пахнущим мылом.
– Осталась только одна комната, – сказала она. Из-за двоих людей здесь стало ещё теснее. Она пожала плечами с извиняющимся видом. – Видимо, это чулан.
– Пожалуй. – Кельвин поставил чемодан и постучал костяшками по стене. – Я не против. Главное, я с вами. А так готов спать хоть на улице.
– Необязательно быть таким хорошим, Кельвин.
– Знаю. Но ничего не могу с собой поделать.
Они какое-то время смотрели на матрас.
– Лия говорит, что слышала, где можно купить кровать. У соседей недавно умер племянник.
– И так сойдёт, – сказал он.
– Утром будет теплее, когда зажжём плиту.
– Верю.
– Может, даже слишком тепло.
– Может.
Возвращаясь через кухню, Мэгги взяла его за руку.
– Ты видел отца после нашего отъезда?
Кельвин кивнул.
– Как раз вчера заезжал в новый дом.
– Как он?
– Надо кое-где заменять каркас. Дерево расщепилось из-за заморозков.
– Значит, ещё не…
– Думаю, закончим через месяц-другой. Если погода не подведёт.
– А ты возвращался в Хайдсвилл?
– Нет. Но отец сказал, там до сих пор об этом говорят. Соседи всё ещё приходят к дому, хотят услышать не пойми что.
– Вот как.
– Вы правильно сделали, что переехали.
– Ты останешься?
Кельвин пожал плечами.
– Если вы меня потерпите. Дэвид говорит, вам не помешает компания.
– Не надо оставаться только потому, что так говорит Дэвид.
Он моргнул.
– Знаю.
– Но мы и сами хотим, чтобы ты остался, – быстро добавила она. – Мы тебе рады.
Он помолчал.
– Отец говорит, в субботу в городе перевернулся экипаж, погибла маленькая девочка.
– Ужас.
– Да. Так что я бы на твоём месте радовался, что убрался оттуда подальше.
В Хайдсвилле хватало маленьких девочек. Мэгги не помнила их имён, но могла представить лица. Вспомнилось жёлтое платье, тёмное небо.
– Я и радуюсь, – ответила она.
– Кельвин. – В кухню, сияя улыбкой, вошла Лия. – Не присоединишься к нам за обедом?
За столом Мэгги украдкой переглядывалась с Кейт и Лией. Она видела, что день клонится к вечеру и что им пора бы готовиться – дел предстояло ещё много. Настроение стало предпраздничным – по крайней мере, таким она его себе представляла.
Кельвин весело шутил с матерью, но тут Лия многозначительно прокашлялась, поправила вилку у своей тарелки и кивнула Мэгги.
– Кельвин, сегодня вечером к нам придут гости, – объявила она. – Мои друзья.
– Да? – сказал он. – Мне чем-нибудь помочь?
– Вообще-то… – Она сделала паузу. – На самом деле они хотят познакомиться с Кейт и Мэгги.
После того как это произнесли вслух, у Мэгги от тайного удовольствия затрепетало сердце.
– Вот как? – сказала мать.
– Они читали брошюру мистера Льюиса, – добавила Лия.
– Ах вот оно что, – Кельвина это словно веселило.
– Так вот, им интересно – как и многим другим, – можно ли феномен, обнаруженный в Хайдсвилле…
– Призрака, – пояснила Кейт.
– …ну,
– Ох, Лия, – тихо произнесла мать. Кельвин кивнул.
– А вы думаете, можно? – спросил он, всё ещё улыбаясь. – Встретить этот феномен?
– Вышло так, что после приезда девочек началась серия странных событий.
– Ясно-ясно.
– И вчера, собравшись вместе за этим столом и сосредоточившись, мы обнаружили, что мы можем…
–
Лия раздражённо посмотрела на неё.
– Мы задавали вопросы и, кажется, что-то слышали в ответ. Мы что-то почувствовали.
Кельвин словно с трудом удерживался от смеха. Без издёвки. Он как будто решил им подыграть.
–
– Это правда, Кельвин, – огрызнулась Мэгги. – Ты не сможешь этого объяснить.
Он поднял руки.
– Куда мне.