– А как бы мы, по-твоему, это сделали, Кельвин? – спросила Лия. – Если серьёзно?
– Понятия не имею. – Он поднял руки. – Вы правы. Это дух.
Мать встала и обошла комнату, изучая стены и потолок так, словно они могли дать ответ.
– Ну правда, – говорил Кельвин. – Превосходно. Я бы платил за такое большие деньги, если б они у меня были.
– На что это было похоже? – спросила Мэгги. – Когда дотронулись до шеи?
– Похоже на… не знаю. Например, на руку. Что-то холодное. Сквозняк, наверное. Как со свечкой.
– Холодная рука?
– Ну, мы рады, что тебе понравилось, – бодро вклинилась Лия. – Можешь даже рассказать людям. Что теперь сёстры Фокс работают в Рочестере.
– Было бы кому, обязательно бы рассказал, – ответил он. – В этом можете не сомневаться.
Тесное стихийное собрание на кухне. Переговоры шёпотом.
– «Итан»? – не унималась Лия. – Что это ещё за Итан, скажи на милость?
Кейт покачала головой.
– Не знаю. И я не знала, что это скажу, так само вышло… и я не знала, как зовут его мать, я не могла…
– Если собираешься выдумывать имена, Кэти, то хотя бы предупреждай, – сказала Лия. – Ты
Кейт сидела с недоумевающим видом и качала головой.
– А кто уронил фотографию? – спросила Мэгги. – Это не я.
– И не я, – добавила Кейт.
– Должно быть, крышка у пианино неровная, – предположила Лия. – Или вес рамки просто… не знаю. Просто повезло.
– Возможно, у нас как-нибудь получится… это повторить, – протянула Мэгги. – Просто это…
– Да-да, – сказала Лия. – Да, ты права. Это было идеально.
– И что-то коснулось шеи Кельвина? – спросила Мэгги.
– Не я, – ответила Кейт.
– Это
– Вы не понимаете? – спросила Лия. – Я же вам говорила. Дайте людям пару намёков – и остальное они довершат сами. Даже такой циник, как Кельвин… посади его в тёмную комнату с призрачными шорохами – и дальше в дело вступает его воображение.
Мэгги покачала головой.
– Но он же не поверил.
– Какая разница? – Лия смотрела на сестёр, глаза её сияли. – Так или иначе, его захватило. А уж если кто-то верит с самого начала…
Мэгги вспомнила, как по всему Хайдсвиллу плодились слухи словно грибы после дождя, когда только заговорили о странных шорохах. Если люди хотят верить, их воображение способно на всё.
Грядущий вечер полыхал возможностями – она даже забыла о своём разочаровании оттого, что им так и не ответил настоящий дух.
Почему-то тем вечером после спутанных вопросов, букв, постукиваний, шорохов и упавшей свечки Натаниэль Адамс решил, что его дядя Закари вернулся из мёртвых, чтобы решить вопрос о завещании. Мэгги казалось, от них почти ничего и не требовалось; за них работали темнота и нервозность. На миг ей померещился тёмный силуэт перед камином, и она боязливо вздрогнула, напугав остальных. Но потом поняла, что это всего лишь тень от папоротника у окна. Неважно – страх заразителен. Вскоре от теней шарахались все.
Под конец Элиза Адамс сидела в наивном восторге; Натаниэль Адамс был бледен, молчалив, едва ли не оглушён.
Кейт как будто сперва расстроилась, но потом Элиза её обняла, поцеловала и назвала чудом. И тогда Кейт зарделась от удовольствия, непривычная к такому вниманию.
Перед уходом мистер Адамс в порыве чувств взял Мэгги за руку, начал было: «Ну что ж, девочки…» – а потом не нашёлся со словами.
Когда Лия закрыла за ними дверь, они недолго постояли в прихожей, глядя друг на друга. Лия так и светилась, Кейт выглядела измотанной. Её волосы растрепались.
Мэгги так себе и воображала, как мистер и миссис Адамс несут миру весть. Как перешёптывания бурей накрывают город.
В груди прорастал смех; она зажала рукой рот, но он всё равно вырвался – дурацкий детский смешок, который подхватила Кейт, а потом и Лия. И когда к ним спустился Кельвин, они уже не могли вымолвить ни слова от распиравшей всех радости.
Наконец Мэгги перестала смеяться и утёрла глаза.
– Я хочу сходить к Эми и Айзеку. Завтра.
– Ой, я тоже, – сказала Кейт.
– Утром пошлю им записку.
Лия кивала – Мэгги прямо-таки видела, как у неё в голове вертятся шестерёнки.
– Да, давайте, – подытожила Лия. – Пошлём им записку.
Глава 17
Поутру Мэгги первым делом отправила записку, и уже через час мальчишка-посыльный вернулся с ответом.
Вторая половина дня: на горизонте – новая головная боль. Иногда Мэгги пыталась понять: может, она съела что-то не то? Или её организм не переносил какой-то запах? Болела голова и у Кейт, но больше как будто ни у кого – должно быть, они унаследовали досадный недуг от какого-нибудь дальнего родственника. Мэгги чувствовала приближение боли: словно кавалерия вот-вот покажется из-за холма, словно вдали топочут копыта.
Не сегодня. Она не допустит. Она выпила воды. Впереди важное дело.
Мэгги взяла брошюру. Положила в книгу Лии, чтобы не помялась, и несла в корзинке с имбирным пирогом, который испекла этим утром в подарок.