Читаем My life полностью

Before I left Moscow, Putin hosted a small dinner in the Kremlin with a jazz concert afterward, featuring Russian musicians from teenagers to an octogenarian. The finale began on a dark stage, a haunting series of tunes by my favorite living tenor saxophonist, Igor Butman. John Podesta, who loved jazz as much as I did, agreed with me that we had never heard a finer live performance. I went to Ukraine to announce America’s financial support for President Leonid Kuchma’s decision to close the final reactor at the Chernobyl nuclear power plant by December 15. It had taken a long time, and I was glad to know that at least the problem would be resolved before I left. My last stop was an outdoor speech to a huge crowd of Ukrainians whom I urged to stay on the course of freedom and economic reform. Kiev was beautiful in the late spring sunshine, and I hoped its people could keep up the high spirits I had observed in the crowd. They still had many hurdles to clear. On June 8, I flew to Tokyo for the day to pay my respects at the memorial service of my friend Prime Minister Keizo Obuchi, who had died of a stroke a few days before. The service was held in the indoor section of a soccer stadium, with a few thousand seats on the floor divided by an aisle in the middle, and several hundred more people sitting in balconies above. A stage had been constructed with a large ramp up the front and smaller ones on the side. Behind the stage was a wall covered in flowers twenty-five or thirty feet high. The flowers were beautifully arranged to show the Japanese rising sun against a pale blue sky. At the very top there was an indented space where at the beginning of the ceremony a military aide solemnly placed a box containing Obuchi’s ashes. After his colleagues and friends had paid tribute to him, several young Japanese women appeared holding trays full of white flowers. Beginning with Obuchi’s wife and children, members of the imperial family, and leaders of the government, the mourners all walked up the center ramp, bowed in respect before his ashes, and placed our flowers on a waist-high strip of wood that ran the entire length of the flowered wall. After I bowed to my friend and placed my flower, I returned to the U.S. embassy to see our ambassador, former House Speaker Tom Foley. I turned on the television to see the ceremony still in progress. Thousands of Obuchi’s fellow citizens were creating a cloud of sacred flowers against the rising sun. It was one of the most moving tributes I had ever witnessed. I stopped briefly at the reception to pay my respects to Mrs. Obuchi and Keizo’s children, one of whom was in politics her-self. Mrs. Obuchi thanked me for coming and gave me a beautiful enamel letter box that had belonged to her husband. Obuchi had been a friend to me, and to America. Our alliance was important, and he had valued it even as a young man. I wished he had had longer to serve.

Several days later, while I was participating in the Carleton College commencement exercises in Minnesota, an aide passed me a note informing me that President Hafez al-Assad had just died in Damascus, only ten weeks after our last meeting in Geneva. Although we had our disagreements, he had always been straightforward with me, and I had believed him when he said he had made a strategic choice for peace. Circumstances, miscommunication, and psychological barriers had kept it from happening, but at least we now knew what it would take for Israel and Syria to get there once both sides were ready.

As spring turned to summer, I hosted our largest state dinner ever, as more than four hundred people gathered under a tent on the South Lawn to honor King Mohammed VI of Morocco, one of whose ancestors was the first sovereign to recognize the United States shortly after our original thirteen states joined together.

The next day I corrected an old injustice, awarding the Congressional Medal of Honor to twenty-two Japanese-Americans who had volunteered to serve in Europe during World War II after their families were interned in camps. One of them was my friend and ally Senator Daniel Inouye of Hawaii, who had lost an arm and very nearly his life in the war. A week later I nominated the first Asian-American to the cabinet: former congressman Norm Mineta of California agreed to serve for the remainder of my term as commerce secretary, replacing Bill Daley, who was leaving to become the chairman of Al Gore’s campaign.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии