Читаем Мы над океаном. Книга 1 полностью

Она ласково хлопает дочь по плечу, и та поднимается мне навстречу. Увидев, радостно улыбается, как старому другу.

Мэри Эн — старшая сестра Закари с синдромом Дауна, ей почти двадцать два, но во многом она двенадцатилетняя девочка, очень добрая, улыбчивая и застенчивая. А еще невероятно романтичная. Ей определенно нравится кто-то из парней в танцевальной студии, потому что сегодня она вновь прихорошилась, надев на голубое платье персиковый жакет и украсив темные волосы желтым цветком.

— Привет, Мэри Эн! А вот и я! — мы обнимаемся (она не может жить без объятий, ей это так же необходимо, как воздух), и я восхищенно замечаю: — Ты сегодня настоящая красотка!

Она разжимает объятия, смеется и тычет в меня пальцем, пробуя шутить:

— Не такая, как ты, Эш.

— Что ты, лучше! Посмотри на себя, твои глаза так и светятся. Я чувствую, красавица, наше сегодняшнее «Ча-ча-ча» получится еще лучше, чем в прошлый раз. Вот увидишь!

— Да, — она простодушно соглашается. — Мне папа подарил новые туфли. У меня точно получится лучше, я обещала ему научиться!

— Вот и хорошо. Ну что, поехали?

Я прощаюсь с миссис Бэйкер, усаживаю Мэри Эн в «Шевроле» и возвращаюсь к танцевальной студии.

На часах почти половина четвертого, вот уже полчаса я жду звонок от Палмера, который остался один в чужом доме без надежды на помощь, и мои мысли все время возвращаются к парню. Мне кажется так сильно я еще не переживала ни об одном человеке, но ему, похоже, все равно. Как и не важна моя просьба позвонить.

Но… вдруг ему стало хуже?!

Туфли у Мэри Эн на небольших каблучках и тоже голубые — под цвет платья, и она долго крутится у зеркала в раздевалке, ожидая занятия и поправляя цветок.

— У тебя есть парень, Эшли? — неожиданно спрашивает, словно чувствуя, что я думаю об одном из них.

— Нет, — пожимаю я плечами, улыбаясь девушке.

— И у меня нет, — она говорит это немного грустно, и я спешу ее ободрить:

— Это пока нет, Мэри Эн. Но обязательно будет!

— Правда? — Это обещание ей нравится, и сестра Закари снова меня обнимает: — И у тебя будет! Краси-ивый!

У меня? Ну, не знаю. В отличие от Мэри Эн, я пока не настроена устраивать свою личную жизнь. Да и зачем мне сейчас отношения? Пока я могу думать только об одном красивом парне, хотя он безусловно способен разбить не одно девичье сердце.

Только вот потом и оставит его ни с чем.

***

Палмер звонит за пять минут до конца моего перерыва, когда я уже не надеюсь на звонок, и первый же его вопрос заставляет меня растеряться и забыть все то, о чем я хотела его спросить.

— Скажи, Уилсон, ты веришь в любовь?

Конечно же, я сразу узнаю голос Мэтью, хотя он звучит глухо и не очень доброжелательно. А еще, пожалуй, удивленно.

— Э-м, ну… я. — Это он к чему? — Я не понимаю, а почему ты спрашиваешь?

— У тебя тут на тумбочке лежит стопка книг. Какую ни возьму, все одно и то же — глупые страсти в погоне за единорогами. Ни одной сто́ящей, чтобы почитать.

— Почитать?!

— Да, Уилсон, представь себе, я вполне способен связывать буквы в слова и не страдаю дислексией. Так ты не ответила…

Вообще-то на моей тумбочке, кроме романов о любви, которые я очень люблю, лежат книги по искусству фотографии и работе с подсознанием. Видимо, Мэтью просто начал знакомство с моей маленькой библиотекой не с тех книг — что не удивительно, учитывая его состояние.

Ну да, как же. Так я и поверила. Ему сейчас только и осталось, что читать.

Но если он так решил мне сообщить, что с ним все в порядке, то, что ж, я согласна и на это.

— Я рада, что с тобой все хорошо, Мэтью.

Пауза выходит немного неловкая, я раскрыла его секрет, и мы оба не знаем, что сказать. Для такого парня, как Палмер, чувствовать себя зависимым от кого-то, пускай даже в мелочи, наверняка нестерпимо, наверное, поэтому он отвечает холодно:

— Я не стану с тобой болтать, Уилсон. Для этого у тебя есть Бэйкер и девчонки.

— Хорошо, не болтай.

— У тебя тут в комнате скука смертная. Хоть бы сверчка себе завела, что ли.

— Я боюсь сверчков, а тишина и покой — это то, что тебе сейчас нужно.

— Я знаю, что мне нужно, но не всегда можно получить желаемое.

— Как твой жар? Стало легче?

— Станет, как только ты перестанешь обо мне беспокоиться. Я же сказал, что выкарабкаюсь.

— А вот по твоему голосу так не скажешь.

— Это твои единороги меня утомили, и поиски куртки. Я отключаюсь, причем в прямом смысле этого слова.

— Мэтью?

Снова пауза.

— Что?

— Я знаю, что ты не хотел, но… Спасибо, что позвонил. Я беспокоилась.

Вот теперь он на самом деле отключается, просто прерывает звонок, но зато я могу спокойно вздохнуть и перейти к занятию с Мэри Эн.

Парня зовут Грегори. В студии танца он занимается недавно, всего месяц, но уже может похвастаться первыми успехами. Поглядывая на мою ученицу, Грег упорно старается не отставать от других, и повторяет за Энджи — девушкой, которая с ним занимается — базовые шаги.

Он милый и стеснительный, розовощекий блондин в очках, и очень нравится Мэри Эн. По тому, как они переглядываются, я догадываюсь, что она ему тоже симпатична.

Перейти на страницу:

Все книги серии Время плохих парней

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену