Она ласково хлопает дочь по плечу, и та поднимается мне навстречу. Увидев, радостно улыбается, как старому другу.
Мэри Эн — старшая сестра Закари с синдромом Дауна, ей почти двадцать два, но во многом она двенадцатилетняя девочка, очень добрая, улыбчивая и застенчивая. А еще невероятно романтичная. Ей определенно нравится кто-то из парней в танцевальной студии, потому что сегодня она вновь прихорошилась, надев на голубое платье персиковый жакет и украсив темные волосы желтым цветком.
— Привет, Мэри Эн! А вот и я! — мы обнимаемся (она не может жить без объятий, ей это так же необходимо, как воздух), и я восхищенно замечаю: — Ты сегодня настоящая красотка!
Она разжимает объятия, смеется и тычет в меня пальцем, пробуя шутить:
— Не такая, как ты, Эш.
— Что ты, лучше! Посмотри на себя, твои глаза так и светятся. Я чувствую, красавица, наше сегодняшнее «Ча-ча-ча» получится еще лучше, чем в прошлый раз. Вот увидишь!
— Да, — она простодушно соглашается. — Мне папа подарил новые туфли. У меня точно получится лучше, я обещала ему научиться!
— Вот и хорошо. Ну что, поехали?
Я прощаюсь с миссис Бэйкер, усаживаю Мэри Эн в «Шевроле» и возвращаюсь к танцевальной студии.
На часах почти половина четвертого, вот уже полчаса я жду звонок от Палмера, который остался один в чужом доме без надежды на помощь, и мои мысли все время возвращаются к парню. Мне кажется так сильно я еще не переживала ни об одном человеке, но ему, похоже, все равно. Как и не важна моя просьба позвонить.
Но… вдруг ему стало хуже?!
Туфли у Мэри Эн на небольших каблучках и тоже голубые — под цвет платья, и она долго крутится у зеркала в раздевалке, ожидая занятия и поправляя цветок.
— У тебя есть парень, Эшли? — неожиданно спрашивает, словно чувствуя, что я думаю об одном из них.
— Нет, — пожимаю я плечами, улыбаясь девушке.
— И у меня нет, — она говорит это немного грустно, и я спешу ее ободрить:
— Это пока нет, Мэри Эн. Но обязательно будет!
— Правда? — Это обещание ей нравится, и сестра Закари снова меня обнимает: — И у тебя будет! Краси-ивый!
У меня? Ну, не знаю. В отличие от Мэри Эн, я пока не настроена устраивать свою личную жизнь. Да и зачем мне сейчас отношения? Пока я могу думать только об одном красивом парне, хотя он безусловно способен разбить не одно девичье сердце.
Только вот потом и оставит его ни с чем.
Палмер звонит за пять минут до конца моего перерыва, когда я уже не надеюсь на звонок, и первый же его вопрос заставляет меня растеряться и забыть все то, о чем я хотела его спросить.
— Скажи, Уилсон, ты веришь в любовь?
Конечно же, я сразу узнаю голос Мэтью, хотя он звучит глухо и не очень доброжелательно. А еще, пожалуй, удивленно.
— Э-м, ну… я. — Это он к чему? — Я не понимаю, а почему ты спрашиваешь?
— У тебя тут на тумбочке лежит стопка книг. Какую ни возьму, все одно и то же — глупые страсти в погоне за единорогами. Ни одной сто́ящей, чтобы почитать.
— Почитать?!
— Да, Уилсон, представь себе, я вполне способен связывать буквы в слова и не страдаю дислексией. Так ты не ответила…
Вообще-то на моей тумбочке, кроме романов о любви, которые я очень люблю, лежат книги по искусству фотографии и работе с подсознанием. Видимо, Мэтью просто начал знакомство с моей маленькой библиотекой не с тех книг — что не удивительно, учитывая его состояние.
Ну да, как же. Так я и поверила. Ему сейчас только и осталось, что читать.
Но если он так решил мне сообщить, что с ним все в порядке, то, что ж, я согласна и на это.
— Я рада, что с тобой все хорошо, Мэтью.
Пауза выходит немного неловкая, я раскрыла его секрет, и мы оба не знаем, что сказать. Для такого парня, как Палмер, чувствовать себя зависимым от кого-то, пускай даже в мелочи, наверняка нестерпимо, наверное, поэтому он отвечает холодно:
— Я не стану с тобой болтать, Уилсон. Для этого у тебя есть Бэйкер и девчонки.
— Хорошо, не болтай.
— У тебя тут в комнате скука смертная. Хоть бы сверчка себе завела, что ли.
— Я боюсь сверчков, а тишина и покой — это то, что тебе сейчас нужно.
— Я знаю, что мне нужно, но не всегда можно получить желаемое.
— Как твой жар? Стало легче?
— Станет, как только ты перестанешь обо мне беспокоиться. Я же сказал, что выкарабкаюсь.
— А вот по твоему голосу так не скажешь.
— Это твои единороги меня утомили, и поиски куртки. Я отключаюсь, причем в прямом смысле этого слова.
— Мэтью?
Снова пауза.
— Что?
— Я знаю, что ты не хотел, но… Спасибо, что позвонил. Я беспокоилась.
Вот теперь он на самом деле отключается, просто прерывает звонок, но зато я могу спокойно вздохнуть и перейти к занятию с Мэри Эн.
Парня зовут Грегори. В студии танца он занимается недавно, всего месяц, но уже может похвастаться первыми успехами. Поглядывая на мою ученицу, Грег упорно старается не отставать от других, и повторяет за Энджи — девушкой, которая с ним занимается — базовые шаги.
Он милый и стеснительный, розовощекий блондин в очках, и очень нравится Мэри Эн. По тому, как они переглядываются, я догадываюсь, что она ему тоже симпатична.