Читаем Мы назовем ее Скарлетт... полностью

…Филипп в это время наверху поднял мокрое лицо от подушки. Казалось, луна светила еще ярче. Ему безумно захотелось пить. Графин с вином стоял в кабинете Батлера. Надо спуститься к нему. Батлер еще не спит. Этот злой человек по ночам никогда не спит, все обдумывает планы. Надо войти, выпить стакан вина, может быть, он сжалится над Филиппом и позволит ему это сделать. Ведь Филиппа держали почти как пленника в доме Батлера.

Имя его не хочется произносить. Маленькая Эллин, наверное, спит и видит сны, как она с Филиппом идет по полям. Филипп ей тогда сказал: “Эллин, а ты знаешь, что это солнце, которое дотрагивается до тебя своими лучами, — мое сердце? Оно такое же большое. И оно любит весь мир. Но этот мир — ты”.

И Эллин вложила свою маленькую ручку в ладонь Филиппа и тихо произнесла: “А этот ветер, который шевелит твои кудри, это — мои слова, обращенные к тебе, любимый”.

— А можно я тебя поцелую? — сказал Филипп, возвращаясь из воспоминаний и обращаясь к луне. — Очень нежно, ты не почувствуешь. Ты спи, любимая. Ты не почувствуешь, как я тебя поглажу, ты только узнаешь это по хорошим снам, что придут к тебе. Но только не просыпайся, тогда мы встретимся. Это совсем не сложно — не просыпаться. Никогда. Мы не разлучимся. Я это тебе обещаю. Помнишь мою клятву? Я ведь сильный. Я ее выполню…

…— Аудиенция окончена. Я устал слушать вашу болтовню, убирайтесь из моего дома, — будто выстрелом в затылок, оборвал поток беззвучных слов Евлалии внизу в гостиной Батлер. Филипп расслышал его резкий голос. Евлалия вздрогнула, как от пощечины.

— Что вы сказали? — спросила она тихо.

— Я сказал вам, что у вас какая-то тяжесть на душе, мне это видно, как днем, но я не ваш отец, чтобы утешать, а потому обратитесь лучше к нему.

— У меня нет отца, — тихо сквозь слезы прошептала Евлалия.

— Он бросил свою дочь, мистер Батлер, — прошептала Евлалия…


…Филипп наверху будто укололся о что-то. Он вскочил с постели. Во рту его пересохло, он хотел броситься вниз хоть к Батлеру, лишь бы кого-нибудь увидеть, кто бы его утешил и сказал вслух:

— Ты увидишь Эллин!

Филипп застонал от сдерживаемых рыданий. Какие-то голоса раздавались снизу из кабинета. У Батлера — гости. Господи, этот суровый бездушный человек даже в такой час не может уделить Филиппу внимания, потому что ему не до него. У него гости. И эту жажду не утолить. Филипп не хотел видеть гостей Батлера — гнусных, уродливых, как Пэтифер или Бибисер.

Юноша сжал ладонями виски и ему почудилось, будто он слышит голосок Эллин — тоненький-тоненький, одинокий, затерянный в пустыне среди воя диких шакалов. Этот голосок доносился из кабинета Батлера. Только не такое желаемое наваждение мог выдержать Филипп. Этого родного голоса не могло быть там. Пьяные морды собутыльников… Чарльза, которые нализались. Нет, Филипп не пойдет к Батлеру, пока он принимает у себя не людей, а рыла. Почему же оттуда доносится этот голосок?

Филипп уронил голову на подушку…


…Евлалия поняла, что ошиблась. Она была не нужна Батлеру со своими просьбами. До Филиппа она не докричалась, и он ничего не услышал и не приехал в этот холодный мрачный дом.

— Что же, мистер Батлер, прощайте, — произнесла бедная девушка.

И тут в сознании бедной Евлалии все помутилось, она услышала голос Филиппа. Он звал: “Эллин! Эллин!”

— Что это?

Батлер тоже услышал это имя. Но он знал, что это не призрак: это Филипп спит наверху, над кабинетом.

— О чем вы, мисс? — холодно спросил он. — У меня во дворе бродячие шарлатаны ночуют. Они вам любые звуки изобразят. Репетируют ночную гиену. Хотите, спустимся вниз, послушаем.

Батлер хищно вытянул вперед черную волосатую руку, чтобы утащить маленькую девочку прочь из кабинета.

— Нет, что вы, — отшатнулась девочка. — Я, пожалуй, поеду. Извините, я сама не знаю, зачем к вам приехала. Так просто. Вы ведь знали Филиппа? Мы каждый вечер ждем, что он явится. Отец покинул имение.

— Не знал я вашего Филиппа, — сурово выговорил девушке Батлер.

— Не знали, — эхом повторила Евлалия, — извините. Он был хороший кузен.

— Почему был? — резко спросил Батлер.

— Потому что сейчас его нет.

— “Нет-нет”, — передразнил Батлер. — Я устал от вас, мисс, и хочу спать. Идите, мисс.

Маленькая девочка представила, что ей надо возвращаться одной через лес. Лес, где нет мягких веточек, а торчат пики, которые выкалывают глаза. Но мистер Батлер гнал. Надо подчиняться. Он — хозяин.

— Я еду, еду. Сейчас. Мне только немного страшно. Может быть, у вас можно дождаться утра? Я даже спать не буду, места не займу. Я на крылечке постою.

— Нельзя, — неумолимо сказал Батлер. — Дом не приспособлен к приему гостей — я кричу во сне и хожу по комнатам.

Евлалия в ужасе попятилась. В сердце теплилась последняя надежда.

— А может, вы мне можете дать провожатого?

Маленькие пальчики сжались в комочек: “Мамочка, мамочка, что на небесах, защити, пусть он не откажет мне”.

Батлер распахнул дверь кабинета, как пасть.

— Вон, милая барышня, — порог, у которого вас дожидается конь.

Евлалия поняла, что не сможет сесть на коня с такого низкого порога. Ее прогнали окончательно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром (фанфики)

Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару
Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару

«Бессмертная американская классика», «самый знаменитый роман XX века», «волнующая история любви и ненависти» — все это сказано о романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». О романе, тиражи которого в США и во всем мире уступают лишь тиражам Библии, а фильм, снятый по нему, до сих пор, спустя 50 лет после выхода на экран, остается непревзойденным по числу посмотревших его зрителей.Какова же история этой прекрасной книги? Как случилось, что скромная домохозяйка — Маргарет Митчелл из Атланты — стала автором супербестселлера? Что должна была узнать и пережить эта женщина, чтобы создать произведение, вот уже более полувека волнующее миллионы читателей во всем мире? Существовали ли в реальной жизни люди, похожие на Ретта Батлера и Скарлетт О'Хару? Все это можно узнать, прочитав историю жизни М. Митчелл «Дорога в Тару». Написанная живо и увлекательно, книга заинтересует не только поклонников романа «Унесенные ветром», но и тех, кто увлекается американской историей, издательским делом и кино.

Энн Эдвардс

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Роман повествует о дальнейшей судьбе героев, после того, как Ретт Батлер покидает Скарлетт, — именно этим и заканчивается знаменитый роман Маргарет Митчелл. Оставшись одна, Скарлетт, следуя принципу, — выжить в любой ситуации, пытается определить для себя новый способ существования без Ретта. Испробовав многое из того, что ей было доступно по мере своего материального положения, она останавливается на коммерческой деятельности, которая в силу ее характера, всегда имела для нее важное значение и окунается в работу с головой. По мере возникновения проблем, связанных со своей деятельностью, жизнь забрасывает Скарлетт в Чарльстон и даже в Нью-Йорк к ненавистным янки, многие из которых к удивлению, доставляют ей немало приятного. Она часто посещает любимую Тару, чтобы обрести душевное равновесие, которое может получить только там и увидеть престарелую Мамушку, — единственное звено, все еще связывающее ее с далеким прошлым. А однажды, по приглашению некого, влюбленного в нее поклонника, отправляется в Новый Орлеан на карнавал Марди — Грас! Ретт так же желает отыскать свое место в жизни на данном ее этапе и пытается примкнуть то к одному, то к другому берегу. Однако, как и обещал, изредка наведывается в Атланту, чтобы не скомпрометировать Скарлетт перед горожанами. В периоды их совместного короткого проживания, отношения между отвернувшимися друг от друга супругами, достигают контрастного накала, — в них прослеживается страсть и ненависть, протест и притяжение!…. Какого же предела достигнут эти неистовые, сметающие все на своем нелегком пути отношения? Примирением или разлукой закончится сложный строптивый роман двух сердец, таких одинаковых по сути своей и от того еще более контрастных?

Татьяна Антоновна Иванова

Романы / Исторические любовные романы
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

Впервые на русском! Приквел к одному из самых любимых романов во все времена – «Унесенные ветром». Автор, которого наследники Маргарет Митчелл выбрали на написание истории о Ретте Батлере, в новом романе великолепно описал жизнь Мамушки – няни знаменитой Скарлетт О'Хара, – родившейся на Гаити и ребенком вывезенной в Америку. Много пришлось пережить юной Руфи: потерять близких и обрести новый дом, встретить любовь и пройти самое сложное испытание в жизни. И навсегда сохранить доброе сердце и несгибаемую волю, став самым родным человеком для нескольких поколений одной семьи – и одним из любимейших образов читателей всего мира.Возвращаясь в события 1820-х гг., в период до начала Гражданской войны, перед нами предстает грандиозная картина войны и мира, любви и горя нескольких поколений – история, которая всегда будет освещать незабываемую классику Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Дональд Маккейг

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги