Читаем Мы не сеем колючек полностью

— Что тебе предложить? Съешь меня! — шутливо посоветовал Хельми.

— Терпеть не могу ослятины! Может, найдется что-нибудь более съедобное?

— Поди на кухню, посмотри.

— Этого обжору нельзя отпускать одного. Он кого-нибудь напугает, — предостерег Хельми.

— Все ушли.

— А Сейида?

— Она свой человек!

Талаат бросился на кухню и загремел кастрюлями. Наконец ему попалось яйцо.

— Эврика! А оно вареное?

— Наверное, — ответил Хамди.

Талаат встряхнул яйцо и прислушался:

— Пожалуй, ты прав… Кто может проглотить его, не разжевывая?

— Я! — вызвался Салах.

— А сумеешь разбить о свой лоб?

Салах решил было не отступать, попробовал разок, но больше пытаться не стал.

— Голова дороже!

— А я смогу! Спорим? На пиастр.

— Согласен! — отозвался Салах.

— Что скажешь, Хамди?

— Кто-то уже сказал: один из спорщиков дурак, а другой — мошенник.

Раззадоренный Талаат размахнулся и стукнул яйцом себе по лбу. Скорлупа разлетелась, и сырой белок залил все лицо незадачливого спорщика.

— Ах вы разбойники! Так-то вы варите яйца?!

— Кто тебя заставлял? Сам придумал, — засмеялся Хельми.

Талаат вытер лицо и подставил ладонь Салаху.

— Гони монету, прощелыга!

Так кончился ужин. Друзья перелезли через ограду и отправились на набережную Нила — «прошвырнуться».

Сейида осталась одна. И вновь ее мысли закружились вокруг предложения Алляма. Недавно они опять встретились… Было это так: к ним забежала Санийя с маленькой Кусар. Сейиде захотелось покрасоваться в браслетках, и она несмело попросила их у хозяйки. Фатьма тут же полезла в комод, но на всякий случай предупредила:

— Будь осторожна, далеко не ходи.

— Мы с Кусар пройдемся только до конца улицы, купим леденцов и сразу же обратно.

Сейида надела браслеты, взяла девочку за руку, и они пошли к бакалейщику Абдель Хамиду. Когда выходила из дому, вроде бы и не собиралась поворачивать к тележке Алляма, но ноги сами заспешили к знакомому перекрестку. Правда, она притворилась, что даже не замечает Алляма, но тот радостно выскочил навстречу:

— Что-то тебя не видно, Сейида? Как поживаешь?

Сейида словно и не слышала, Аллям схватил ее за рукав.

— Куда торопишься? Погоди минутку.

— Ну, чего тебе?

— О, да ты с обновкой! Золото? Барыней становишься, Сейида!

— А ты как думал!

— Давай посидим немного, потолкуем…

— О чем?

— О моем предложении. Отведи девочку, а сама возвращайся.

— Сегодня не выйдет.

— Ну а когда же?

— Завтра.

— В какое время?

— Что-нибудь около этого.

На следующий день Сейида сказала хозяйке, что мыло кончилось, совсем стирать нечем, и отправилась к бакалейщику. На обратном пути завернула к Алляму. Видно было, что парень готовился к свиданию — надел чистую полосатую галабею, тщательно повязал чалму. Едва завидев Сейиду, Аллям широко заулыбался.

— Присядь.

— Не могу.

— Опять спешишь?

— Люди увидят, бог знает что подумают.

— Еще на это внимание обращать!

— Ославят на весь квартал. Да и хозяева не похвалят.

— Им-то что!

— Видишь ли… Для меня они… как родные.

— А ты для них только служанка!

— Ошибаешься!

— Все хозяева одинаковы — собачьи дети!

— Полегче, приятель!

— Ладно, Сейида, не будем ссориться, лучше поговорим о деле.

— Сказала — не могу.

— Тогда пройдемся просто так.

— Все равно увидят. Скажут, Сейида крутит с Аллямом.

— Опять ты за свое! Да пропади они все пропадом! Мы ведь поженимся!

— Вот и подождем до той поры.

— Так нельзя, Сейида! Надо все обсудить, взвесить, обдумать… А если не хочешь разговаривать серьезно, так и не надо…

— Обиделся?

— Что же мне, плясать прикажешь?

— Послушай, Аллям, на днях обязательно что-нибудь придумаю, чтобы у нас было несколько часов.

— Смотри же, не обмани!

Берегись, Сейида, как бы не запутаться! Эта старая игра, конечно, щекочет самолюбие, возвышает женщину в собственных глазах. Но уж больно часто заканчивается запоздалым раскаянием и слезами.

Не прошло и нескольких дней, как представился очень удобный случай. Хозяйка с Самихой и Санийей собрались навестить родных. Сейида закончила все дела по дому и попросила разрешения съездить на старый двор.

— На трамвай есть? — только и спросила Фатьма.

— Два пиастра…

— Возьми еще два. На всякий случай.

— Большое спасибо, госпожа!

Ну и лгунья же Сейида! Обманула хозяйку и даже не покраснела. А что было делать? Как еще вырваться на свидание? Скажи она об этом прямо, вряд ли госпожа пришла бы в восторг…

Сейида принарядилась и поспешила к Алляму.

— Ну, как дела, красавица?

— Удалось вырваться часа на два.

Аллям тут же потянулся к своей тележке.

— Пойдем подальше от глаз людских.

День клонился к вечеру. Легкий ветерок гнал по небу белые облака. Было довольно тепло, но Сейиду пробирал озноб — так она волновалась. Девушка быстро шла вперед, выбирая пустынные переулки. Аллям едва поспевал за ней. Навстречу попалась тележка уличного торговца. Аллям попросил Сейиду обождать и купил батата. Скоро они подошли к Нилу.

— Возьмем фелюгу? — спросил Аллям.

— Я ни разу в жизни не каталась на фелюге!

— Тем более. Надо попробовать. Прокатимся до острова Варрак и обратно.

Старик сторож, сидевший у причала, приглашающе помахал им рукой.

— Что скажешь, моя принцесса?

— Боюсь!

— Ну что ж, придется посидеть на берегу, — расстроился Аллям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес