— Представьте себя на ее месте и сами ответите на свой вопрос.
— Я не могу представить себя на ее месте, потому что не могу представить, чтобы я держала за руку женатого мужчину на краю бассейна. Но вы будете защищать ее.
Ее тон вызвал у Майкла желание противоречить.
— Конечно, буду, она бедная маленькая девочка!
— Бедная девочка! Как вы можете так говорить о ней? Как будто в плохом фильме про любовь.
— Неужели если мужчина жалеет женщину, упавшую в бассейн и испортившую себе наряд, это обязательно означает, что он любит ее?
— Не передергивайте.
Майкл со смехом взглянул Соне в глаза и театрально продолжил:
— Вы меня неправильно поняли. У меня и в мыслях не было обижать вас. Просто я замечтался о том, чтобы поцеловать вас и поцеловать крепко…
Соня отстранилась от парапета. Сердитые огоньки вспыхнули в ее глазах.
— Не говорите больше ни слова. Я никогда не встречала мужчин, которые вели бы себя так, как вы. Второй раз, когда я встречаюсь с вами, вы… вы…
— Прошу вас выйти за меня замуж, — спокойно закончил ее фразу Майкл.
— Из-за того, что вы боитесь, что женщина, которая вас бросила, снова вернет вас себе.
Майкл почувствовал, что краснеет от смущения, но улыбнулся.
— Сейчас я понимаю, что это не единственная причина моего предложения.
— Этой причины достаточно для того, чтобы я поняла, что вы все еще сходите по ней с ума. Я поняла это еще сегодня утром, когда вы так разволновались при первой же возможности отвезти Филлис Д'Арци домой. Неужели ей недостаточно одного свободного мужчины, что она хватается еще и за Тома? Она просто ненавидела Джейн, когда назвала ее буржуазной. А Джейн не такая. Она из прекрасной семьи, но когда кто-нибудь начинает заигрывать с Томом, она становится совсем другой. Она любит его.
— Глядя на него, трудно предположить, что он способен вызвать у кого-то страстную любовь. Вы столько сказали о любви. А для вас что она значит?
Соня задумчиво посмотрела вдоль сада на озеро, по которому пролегла золотистая лунная дорожка. Мягкий ветер ласково шевелил пряди ее черных волос. Майкл с усилием сложил руки за спиной, чтобы не дотронуться до них. Не сейчас. С того момента, как он попросил ее руки, Майкл был вынужден двигаться на ощупь в отношениях с Соней. Кажется, она думала, что он все еще пытается противостоять обаянию Филлис. Он спросил:
— Так что такое любовь?
— Любовь? — она медлила с ответом. — Я думаю, что для всех это разное. Для кого-то биохимический процесс, для других — пламя, которое вздымается ввысь и захватывает все вокруг; для большинства — это неожиданно возникшая притягательность другого человека, перерастающая потом в страсть, которая затем выливается в долгую любовь, становится духовным и физическим единством двух людей. Его не смогут разрушить никакие ураганы, когда эти двое всегда будут идти в ногу.
Ее ясный голос неожиданно замолк. Майкл обнял ее за плечи.
— Неожиданная притягательность! Вы сказали так! Откуда вы знаете все это, дорогая? Вы любите…
— Соня! — окликнул ее с порога Том Нэш.
Успел ли он заметить, как Соня высвободилась из его объятий? Том подошел к ним.
— Соня, твой босс Брандт и Джейн полностью обчистили меня. Вы, наверное, больше не будете приглашать меня играть в карты, мисс Серена? — спросил он, когда на террасу вышли хозяйка с его женой и Дональд Брандт, казавшийся огромным в своем белом обеденном костюме.
— Во всяком случае, не сегодня, возможно, тогда, когда вы будете следить за игрой… А вы, мистер Брандт, играете так быстро и четко, что кажетесь человеком, который всегда добивается своего.
— Я преклоняюсь перед вами, мисс Серена. У вас сверхъестественное чутье. Я очень люблю играть, но… я хотел успеть показать Соне, как выглядят мои земли с воды, при лунном свете.
— Она не сможет. Все лодки заперты. Ветер изменился, и, наверное, появятся волны, — запротестовал Майкл Фарр.
— Кроме того, это не лучшее время для лодочных прогулок. Это опасно, Соня, — предупредила Джейн Нэш.
Ответная улыбка Брандта вызвала у Майкла горячее желание смазать ему по физиономии.
— Я сам буду грести. Моя лодка привязана к пирсу. Это совсем не опасно, миссис Нэш. Мне совсем невыгодно сталкивать мисс Карсон в воду.
— Что! — Том Нэш быстро шагнул вперед. Соня встала между ним и Брандтом.
— Конечно, я пойду, мистер Брандт. Если послушать протесты моих друзей и родственников, может показаться, что я еще несовершеннолетняя девочка, а вовсе не свободная женщина. Пойдемте.
Она остановилась на первой ступеньке лестницы, ведущей в сад.
— Я весь вечер ждала, что кто-нибудь захочет пригласить меня покататься по озеру при лунном свете. И вот, наконец, это произошло. Если бы надежда не была сильней отчаяния, мы, женщины, все бы превратились в писательниц душещипательных романов. Я принимаю это предложение от лица всех женщин. Спокойной ночи, кузен Майкл. Майкл закурил.
— Не «спокойной ночи», кузина. Я буду ждать вас на пирсе. Не припозднитесь, Брандт.
ГЛАВА 12