Читаем Мы жили тогда на планете другой…[Том 1] полностью

В соседних кельях слышен только шорохМышей в углах и ангеловых крыл,И братьев дух молитвенно уныл,Но я набрал иных мечтаний ворох.В моих ретортах, колбах и приборах,Соблазну колдовства предав свой пыл,Я порошок таинственный открыл,Которому вы дали имя: порох.И, вслед за мной, другие воскресятТысячекрат мой опыт Прометеев,Пока, бесовским пламенем объят,Не рухнет мир ханжей и Добродеев.И там, на небесах, поймут тогда,Что в людях меньше проку, чем вреда.

1950

«Течет Гудзон — с утра, как мы, усталый…»

Течет Гудзон — с утра, как мы, усталый.Как вереницы белых рыб, в волнахПлывут опустошенные фиалы,Улики встреч в запретных уголках.Они ныряют, вытянувшись гордоВо весь свой полый рост, как будто имБыть надлежит частицею аккордаС зеленым лесом, с небом голубым.Я вижу их — холодных, полусонныхЛюбовников с попутных пристаней,Играющих в согласии в влюбленных,Чтоб позабыть тоску и злобу дней;Принявших все запреты и препоныИ ложь любви, добытую из книг,Чтоб обмануть соседей и законыИ обмануть себя хотя на миг.

1954

Александр Браиловский

«Пять адских рек дано узнать поэту…»

Пять адских рек дано узнать поэту:Стикс — ненависть; терпенье — Ахерон;Стенанье — Коцит; пламя — Флегетон,И пятую — реку забвенья — Лету.Четыре переплыты. Вдалеке,Окутана безмолвием и мглою,Струится Лета дымною волною.Груз тяжких дум потонет в той реке.

«Ты повторился, древний сказ…»

Ты повторился, древний сказО новосозданном Адаме:Я мир увидел в первый разНезатемненными глазами.Ушам раскрылся шум земной,На дневный свет раскрылись веки,Летели птицы надо мной,В далекий путь струились реки,И зверь, невиданный досель,Скользил невиданным извивом,И ветра гулкая свирельСвистала гимн лесам и нивам.Я ощутил дыханье травИ солнца пламень светозарныйИ, головой к земле припав,Дышал и слушал, благодарный.

«Отгрохотали семь громов…»

Отгрохотали семь громов,Семь молний полоснули твердь,И над полками облаковУгрюмой тенью встала смерть.Зловещим светом озаренЕе еще недвижный серп,И ветер, громом оглушен,Застыл в верхушках темных верб.

«Жизнь пробежала, как в романе…»

Жизнь пробежала, как в романе…Проснулся. Холод. Тишина.Деревья в снеговом тумане.Над ними мертвая луна.Часы нечаянно нащупал,Блеснул холодный циферблат…Не видно стрелок. Ближе к уху:— Стоят…Так, может быть, остановилосьЗемное странствие души…Но сердце билось, билось, билось…Я слышал стук его в тиши.

«Изнеженное поколенье…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии русского зарубежья. 1920-1990. В 4 книгах

Мы жили тогда на планете другой…[Том 1]
Мы жили тогда на планете другой…[Том 1]

Первая книга антологии дает широкую панораму поэзии старшего поколения русской эмиграции: от главных представителей русского символизма — Д. Мережковского, Вяч. Иванова, З. Гиппиус до старейшего представителя второй волны русской эмиграции Д. Кленовского. Большая часть имен этой книги хорошо известна русскому читателю, в том числе И. Бунин, В. Ходасевич, М. Цветаева, И. Северянин, — но многие прочно и незаслуженно забыты даже литературоведением русского зарубежья. В этом томе читатель найдет стихи Л. Бердяевой (жены философа), А. Кондратьева, Ю. Терапиано, А. Присмановой и многих других.В антологию включены произведения, созданные поэтами только в эмигрантский период творчества.Издание рассчитано на широкий круг читателей, а также может служить учебным пособием по литературе русского зарубежья.

Александр Яковлевич Браиловский , Владислав Фелицианович Ходасевич , Вячеслав Иванович Иванов , Даниил Максимович Ратгауз , Лидия Юдифовна Бердяева

Поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия