«Мы не видели ничего подобного, – капитан Хесс торжественно покачал большой круглой головой. – Конечно же, эта система, в которой оказался Эванс, представляет собой фантастическую мешанину из черных дыр, флюоресцирующих планет и погасших древних звезд – может быть, все эти космические фокусы сыграли злую шутку с его сознанием. Судя по всему, он не был очень рад нас видеть. По сути дела, Эванс стоял и осуждающе смотрел на нас так, будто мы вторглись не в свои владения. «Мы приняли ваш сигнал SOS, – сказал я ему. – Добро пожаловать на борт! Теперь вы сможете, наконец, закусить по-человечески!» Эванс направился к звездолету так, словно едва волочил ноги.
Короче говоря, в конце концов он поднялся по трапу. Мы погрузили его спасательную шлюпку и улетели. На протяжении всего полета Эванс не хотел ни с кем общаться – прохаживался один по прогулочной палубе.
Он завел привычку закладывать руки за голову. Я спросил его как-то, не болен ли он, и намекнул, что мог бы попросить корабельного врача провести обследование. Нет, сказал он, с ним все в порядке.
И это все, что я знаю об этом человеке.
Мы вернулись в Солнечную систему и направились к Земле. Лично я не видел, чтó произошло, потому что находился в рубке управления, но свидетели говорят следующее.
По мере того, как Земля приближалась и увеличивалась, Эванс все больше беспокоился, морщился, вертел головой. Когда до Земли оставалось примерно полторы тысячи километров, он яростно вскочил на ноги.
«Шум! – кричал он. – Ужасный
Больше ничего не могу вам рассказать, господин Галиспелл. Очень сожалею. После всех усилий, которые мы приложили для того, чтобы подобрать его, Эванс решил удрать. Вот таким образом».
«Он направился обратно по тому же курсу?»
«Совершенно верно. Если вы хотите спросить, мог бы он добраться до той планеты, где мы его нашли, сразу скажу – вряд ли».
«Но такая возможность существует?» – настаивал Галиспелл.
«Конечно, – сказал капитан Хесс. – Такая возможность существует».
СЕМЬ ВЫХОДОВ ИЗ БОЧА
Обращаясь к закутанной фигуре на заднем сиденье, Николас Трасек сказал: «Ты понял? Три сигнала означают „Заходи“».
Фигура пошевелилась.
Трасек медленно отвернулся, поколебался, снова посмотрел назад: «Ты уверен, что успеешь? До входа двадцать метров по гравийной дорожке».
Закутанная фигура отозвалась приглушенным сипением.
«Ладно! – сказал Трасек. – Я пошел».
Он задержался еще на несколько секунд, прислушался.
Кругом ничто не шелохнулось. Трехэтажный дом – элегантное старинное сооружение – маячил в лунном свете белесым призрачным силуэтом среди старых деревьев; в окнах нижнего этажа мерцали тусклые желтые огни.
Трасек прошел по дорожке; гравий хрустел у него под ногами. Он остановился под мраморным портиком; фонарь над входом осветил его лицо – жесткое, напряженное, с необычным свинцовым оттенком кожи и задумчивыми черными глазами. Трасек осторожно поднялся по ступеням, как кошка по незнакомой крыше, и нажал кнопку.
Через некоторое время дверь открыла толстая женщина средних лет в розовом халате.
«Я хотел бы видеть доктора Хорзабки», – сказал Трасек.
Женщина неуверенно разглядывала его бледное лицо: «Вы не могли бы зайти в другое время? Доктору не понравится, что его беспокоят так поздно».
«Он меня примет», – сказал Трасек.
Женщина приглянулась к нему: «Вы его старый приятель?»
«Нет, – ответил Трасек. – Но у нас есть… общие знакомые».
«Что ж, посмотрим. Вам придется немного подождать». Она закрыла дверь, и Трасек остался один на озаренном лунным светом мраморном крыльце.
Довольно скоро дверь снова открылась, и женщина пригласила его внутрь: «Будьте добры, следуйте за мной».
Трасек направился за ней по коридору; женщина шлепала тапочками по темно-красному ковру. Она открыла другую дверь, и Трасек прошел в длинное помещение, освещенное золотистым светом огромной хрустальной люстры.
На полу лежал роскошный восточный ковер с оранжевыми, багровыми и иссиня-черными узорами; массивная старинная мебель была изготовлена из твердого дерева. Вдоль боковой стены тянулись потемневшие от времени ореховые стеллажи, заполненные тяжелыми томами всевозможных размеров, форм и цветов. На противоположной стене висели большие картины, а в зеркале между ними отражалась дверь, через которую зашел Трасек.
Доктор Хорзабки стоял с книгой в руках – высокий узкоплечий человек с тонкой шеей, маленьким острым подбородком и широким плоским лбом. Его волосы уже поредели. На нем был красный полубархатный смокинг поверх черных брюк. Он носил очки с толстыми стеклами – за ними его тускло-голубые глаза казались большими.
Трасек закрыл за собой дверь и медленно прошел мимо стеллажей – хищно, крадучись, как черный волк.
«Да? – спросил доктор Хорзабки. – Что я могу для вас сделать?»
Трасек улыбнулся: «Сомневаюсь, что вы согласитесь сделать то, что можете».
Хорзабки слегка приподнял брови: «В таком случае вам незачем было сюда приходить».