Читаем На бегу полностью

Агата пятится, потом делает рывок к двери, но торговец оказывается проворнее, и наносит ей два удара топором по голове. Выдохнув, он делает последний удар, отсекая голову девушки. Кровь забрызгивает пол, стену с сувенирами и почти всего торговца. Он встает, подмигивает себе, глядя в зеркальную витрину, и запирает дверь магазина. Поворачивая последний оборот ключа, он чувствует, что дверь дергают с другой стороны, потом еще два раза и отпускают.

– Пойдем, Луиза, они уже закрыты, – доносится с улицы.

– Черт! Неделя насмарку! – сокрушается торговец и швыряет топор в стену.

Маришка


Маришка кинула мыло в маленькое мутное озеро с кувшинками. Посмотрела, что края начала затягивать ряска. «Скоро придется чистить», – подумала Маришка, и нажала ногой на кувшинку. Озеро издало громкий бульк, и начало равномерно покрываться пузырьками.

Побрив голову, Маришка надела широкие штаны и короткий зеленый сарафан. Выкатила из гаража цветоход, полила все четыре горшочка с фиалками на колесах и поехала на работу.

Грохотало. Ровно, плавно. Знакомые и уже любимые звуки кинутой на стол огромной стопки с бумагами сливались в большой оркестр, играющий мелодию, столь простую и столь же неповторимую. Маришка подошла к своему столу и вставила рабочую карточку в липкое гнездо счетчика.

Ровно через минуту подошел Рудольф и молча вручил ей высокую, приятно-тяжелую стопку бумаг. Маришка улыбнулась и кинула стопку на свой стол элегантным движением мастера своего дела. Рухнувшая стопка издала громкий глухой звук, который слился с такими же на соседних столах.

Рудольф повернулся и пошел прочь. Маришка, разделив стопку на две половины, стукнула одной об стол.

«Опять не обернулся», – печально подумала она. Но вскоре мысли о Рудольфе вытеснились пустым сосредоточием, рождающем хлопающие бумажные звуки. Она смотрела на стол и мерно перебрасывала бумаги из одной стопки в другую. У нее уже было шесть стопок, и она гордилась этим, потому что работать с шестью неравными стопками могли только трое в их отделе.

Через восемь часов, уставшая, но счастливая, Маришка вытащила пропуск из гнезда в столе. Обтерла прилипшую к нему слизь о штаны и пошла к выходу. Дойдя до двери, она робко обернулась и посмотрела, как Рудольф складывает ее стопки в большую тачку на колесиках.

Оседлав цветоход, она направилась в дарцентр. Маришка любила дарцентры, хоть и не могла себе позволить много из-за крохотной квартирки.

Она выбрала два огромных помидора и шесть банок кормовой эссенции. Потом с умилением, как и всю прошлую неделю, уставилась на гарнитур садовой мебели. Гарнитур зеленел, пускал новые побеги и цвел столом и одним креслом. «У меня нет сада», – сказала она себе и резко развернулась в противоположную сторону. Благодаря такому неожиданному телодвижению, она столкнулась с мужчиной, оказавшимся за ее спиной. Один из помидоров, которые Маришка прижимала к себе, упал на пол и разбился на мелкие кусочки с таким громким звуком, что надежды – уйти незаметно не осталось. Ее глаза налились слезами. Она уставилась на красно-бурые осколки на полу и приготовилась принять свою участь, когда услышала мужской голос.

– Это я разбил. Да, приму все причитающиеся подарки и бонусы за весь месяц. Загрузите все в синий ландышеход.

«Я спасена?» – мелькнула радостная мысль.

– Вам не обязательно принимать все эти подарки. Это по моей вине.

– По вашему лицу сразу понятно, что вы не планируете столько даров.

– Я что-нибудь придумаю.

– Не переживайте. Мне совсем не сложно. Я только вчера приехал в город, у меня квартира восьмого размера и никакой поклажи с собой. Я все возьму.

– Спасибо. Если все-таки, что-то захотите отдать, пришлите посыльным на Рикувека, 15-а.

Потом тихо добавила.

– Комната восемь.

– Третий размер? – с ужасом спросил мужчина.

– Да, – смущенно ответила Маришка.

– Да, пожалуй, разбитый помидор вам был действительно не по силам. Я лет пять назад тоже жил в третьем. Но поверьте, восьмой вас тоже не спасет. Одни только новогодние даро-ярмарки съедят все место максимум за два года. А гарантия на все будет минимум по пять лет.

Он взял с полки пакет сухого растворимого завтрака для ученых. Положил его в тележку с дарами, которую нагрузили работники центра, и покатил к выходу.

– Я Марк, – обернувшись, сказал он, – и зайду в гости двадцать пятого в восемь.

Как правильно есть сыр

Сыр надо отрезать тоненьким куском, разломить его на много маленьких кусочков, разложить их на ладони и, наклоняясь к ней губами, брать по одному. При этом обязательно надо представлять, что ты большой, пятнистый жираф, который обожает сыр.

Счастье

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия