Читаем На берегу полностью

— Так, по-твоему, это нормально — предупредить меня всего за час до гостей?

— Да какие там гости? Мы думали просто перекусить, а потом…

— Ах, вы, значит, собирались перекусить на бегу. — Она направилась к нему. — Оставайся на месте! — строго скомандовала Анна, когда Сет сделал попытку выскользнуть из комнаты.

— Ну хорошо, хорошо. Но зачем делать из этого проблему? К нам ведь часто кто-нибудь приходит на ужин.

— Это совсем другое.

Так как Анна только что вытащила большой разделочный нож, Сет решил с ней не спорить:

— Ты, конечно, как всегда, права. Извини. Я помогу тебе.

— Естественно, поможешь. Вот картошка, почисть.

— Слушаюсь и повинуюсь.

— Джейк! Уберись там у себя внизу. А ты, Кевин, пропылесось дом.

— Почему ты хочешь, чтобы они меня возненавидели?

Анна в ответ только бросила на него непреклонный взгляд.

— Когда закончишь с картошкой, порежь ее вот на такие кусочки. — Она показала, какие именно.

— Я хочу, чтобы ты знала: внизу не я один все разбросал, — вбежал в кухню Джейк и ехидно усмехнулся, глядя на Сета.

— Накрой на стол. Достань приличные тарелки, только помой сначала руки.

Джейк подошел к мойке:

— Я никогда не приведу свою девушку к нам домой.

— Да и я теперь дважды подумаю, — пробормотал Сет.

— Извини, что ты сказал? Что-то я не расслышала.

Он поморщился:

— Да ничего такого. Просто я не понимаю. Дрю здесь уже была и ужинала с нами, и ты не устраивала из этого проблемы.

— Это было совсем другое. Она заехала неожиданно, и потом ты был с ней едва знаком. Ты никогда не приглашал женщину, в которую влюблен, в наш дом на ужин.

— Я не говорил, что влюблен в Дрю.

— А что, я совсем глупая или слепая?

— Я только-только ей самой сказал об этом. Откуда же ты знаешь?

— Потому что, дурачок, я тебя люблю. — Она крепко обняла его и сказала: — Я так хочу, чтобы ты был счастлив.

— Я действительно счастлив. — Он прижался лицом к ее волосам. — И немного чего-то боюсь.

— Это всегда так, когда любишь по-настоящему. — Она еще секунду подержала его в объятиях, а потом отпустила. — Достань мыло для гостей, полотенца, опусти сиденья в туалетах.

— Я очень вам благодарна, что вы пригласили меня вот так, без всякого предупреждения. Уже во второй раз.

Анна поставила на стол голубую вазу с веселым душистым горошком, который ей принесла Дрю.

— Мы всегда рады тебя видеть. И потом, никаких особых хлопот ты нам не доставила.

Джейк, стоявший позади Дрю, закатил глаза.

— Может быть, я чем-то могу вам помочь?

— Да все нормально, спасибо.

Анна приподняла крышку над сковородкой, проверяя, как там курица.

— А ты сама дома готовишь?

— Я прекрасно научилась варить макароны, подогревать соус из банки и смешивать все это вместе.

— Ах ты, бедняжка! — сказала со смехом Анна. — Когда-нибудь я научу тебя делать очень вкусный, самый простой, красный соус. — Сет… — Анна вся расцвела в улыбке, когда он вошел на кухню. — Открой вино, пожалуйста, и налей Дрю. А потом пойди покажи Дрю, как цветут мои многолетники. А я тем временем закончу с ужином.

— Я с радостью помогла бы вам.

— В следующий раз. Пойдите прогуляйтесь, надеюсь, тебе понравится вино. Все будет готово через десять минут. — И Анна вывела их за дверь.

Позже Сет проводил Дрю домой. Ночь была теплой, и они сидели на ступеньках крыльца и смотрели на светлячков.

— Ну как, хорошо провела время?

— Прекрасно.

— Я очень рад. — Он поднес ее руку к губам. — Учти, все, конечно, теперь узнают от Анны, что ты у нас была, и тебе придется пойти в гости к Грейс и Сибилл.

— Ой! — вдруг дошло до нее. — Ведь мне тоже надо всех пригласить к себе. Конечно, мне трудно тягаться с твоими родными.

— Ты хочешь всех пригласить? — Он пришел в восторг от этой идеи. — Не волнуйся, мы поставим во дворе гриль, пожарим мясо и кукурузу. Надо быть проще.

Мы, подумала она. Как-то незаметно они из двух отдельных людей превратились в единое целое.

— Если тебе от этого станет легче, то знай, что Анна за час до твоего прихода была просто невменяемой, ей казалось, что все не так. Я ее такой никогда не видел.

— Правда? — Дрю стало легче. — Она всегда кажется такой уверенной, и она все на свете умеет.

— И из-за этого мы все ее боимся.

— Ты обожаешь ее. Вы все обожаете. Это просто потрясающе. Знаешь, Сет, такие отношения для меня внове.

— Да и у меня раньше ничего похожего не было.

— Нет, это все в прошлом. А сейчас у тебя все это есть — семейные встречи, по праздникам или просто так, запланированные заранее или неожиданные. Какой ты счастливый, что у тебя такие родные!

— Я знаю. — Он опять подумал о своем детстве. Вспомнил о Глории. — Я это очень хорошо знаю и ценю.

— Да, и это видно по всему. Они пригласили меня, потому что ты об этом попросил. Я тебе нравлюсь, значит, и они будут ко мне прекрасно относиться. В моей семье все не так. Тебя очень внимательно и аккуратно обо всем расспросят, потом проанализируют, проверят, откуда ты родом.

— А если я им не понравлюсь, тогда что — между нами все кончено?

— Я ведь вырвалась от них именно потому, что не могла и не хотела жить так, как они.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Куин (Chesapeake Bay-ru)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература