Читаем На Дальнем Западе полностью

— Никто вас не задерживает, если вам так некогда! — грубо ответил американец, пожимая плечами. — Но вы ошибаетесь, если думаете, что на том берегу вам не будет грозить опасность утонуть, как крысам в ведре.

Индеец отошел в сторону и стал пристально и угрюмо смотреть на быстро поднимавшуюся воду Мертвого моря.

— Я попробую! — сказал он сквозь зубы.

— Подождите! — остановил его Джон Максим. — Сейчас и мы будем готовы. Погибать, так всем вместе. А может быть, еще выберемся.

Он осторожно зажег вторую лампочку, потом посмотрел, как Гарри и Джордж старательно привязывали узлы с одеждой и оружием к головам, и наконец подал сигнал к отправлению в рискованный путь, первым осторожно спускаясь в черные воды Мертвого моря. Трапперы шли за ним, держась, как всегда, близко друг от друга. Шествие замыкал индеец, поднявший к себе на плечи Миннегагу.

Минут около десяти или пятнадцати люди брели, погружаясь в холодную, как лед, и черную, как смола, воду подземного озера то по пояс, то по плечи. К их счастью, озеро как будто несколько успокоилось, течения не было заметно, а маленькие волны не подмачивали ни узлов с одеждой, ни драгоценного оружия. Потом Джон Максим испустил вздох облегчения:

— Слава Богу, кажется, выбрались! — сказал он, оглядывая стену пещеры уже по другую сторону озера. — Теперь только бы найти расселину, которая и выведет нас на поверхность земли. Она должна быть тут, поблизости!

— Проклятье! А, гадина!

— Что случилось? — Джон кинулся к агенту, который в этот момент сильно ударил по камню прикладом своего карабина.

— Ничего! Гремучая змея! Но я уложил ее, заметив вовремя! — отозвался тяжело дышавший от возбуждения агент, показывая на размозженное тело пресмыкающегося.

— Да откуда змея могла взяться здесь? — удивился Джордж.

— Поди спроси у нее самой! — ответил Гарри.

— Покорно благодарю! Предпочту иметь дело с самым большим гризли, чем с самой маленькой гремучей змеей!

Болтая, беглецы тронулись вслед за Джоном Максимом, отыскавшим уже вход в расселину, которая должна была привести их к поверхности земли.

— Держитесь ближе ко мне! — командовал агент. — Эх, хоть бы хватило масла в лампочках еще часа на два. Постойте! Тут я пройду несколько вперед, а вы подождите!

Минуту спустя, он поспешно возвратился.

— Над нами издевается сам черт! — сказал он взволнованно.

— Что случилось?

— В единственном коридоре кишмя кишат змеи!

— Ты с ума сошел?

— Должно быть! Пойдите посмотрите сами. Да лучше прислушайтесь!

Затаив дыханье, трапперы прислушались, и до них явственно донеслись странные звуки, имевшие отдаленное сходство со слабым звоном, точнее, с каким-то особенным шорохом. И в то же время сзади ясно послышался плеск воды.

— Откуда тут вода? — недоумевающе обернулся назад Гарри.

— Из Мертвого моря! — почти беззвучно ответил Джон. — Мы в ловушке. Вперед нельзя идти, потому что там нас искусают ядовитые гадины. Назад нельзя возвратиться, потому что вода уже затопила пещеру…

— Что же будет с нами, Джон? — взмолился Гарри. Не отвечая ему, агент поднял лампу и при ее свете стал изучать стену подземной галереи, как будто ища чего-то.

Минуту спустя он сказал:

— Вот выступ скалы. Лезьте, ребята, туда. Может быть, на наше счастье, вода перестанет подниматься. Тогда мы еще имеем шансы спасти свои шкуры.

<p>Часть вторая</p><p>I</p><p>Часы ужаса</p>

Итак, пятеро беглецов, с величайшим трудом избежав гибели, когда злополучный караван из Кампы был уничтожен индейцами, уйдя в недра земли, оказались не в лучшем положении: сзади им грозила все поднимавшаяся вода Мертвого моря, а единственный выход на поверхность земли был занят ядовитыми пресмыкающимися. В данный момент их единственным спасением была отысканная Джоном Максимом скала, возвышавшаяся почти на самом берегу подземного озера. Верхушка этой скалы представляла собой площадку настолько большую, что всем пятерым можно было с известным удобством расположиться там вместе с багажом.

Немедленно беглецы, таща с собой мешки и оружие, направились к скале-спасительнице, вершина которой касалась почти потолка пещеры.

По дороге им пришлось переправиться через несколько глубоких трещин, на дне которых рокотала быстро бегущая куда-то вода. Самый подъем на верхушку скалы оказался далеко не легким предприятием, потребовавшим напряжения всех сил, ибо скала имела очень крутые бока, но, подгоняемые страхом смерти, люди, помогая друг другу, в несколько минут добрались до вершины и расположились на площадке.

— Доехали! — сказал Гарри, к которому, казалось, уже вернулось его доброе расположение духа. — Эх, здорово было бы закурить! Или хоть костерок развести, чтобы обсушиться!

— Ты бы еще принялся поджаривать медвежий окорок, который тащит твой брат! — засмеялся агент.

Джордж отозвался в свою очередь:

— Да я его бросил, когда мы переправлялись через Мертвое море. Потому что кто бы стал есть медвежатину сырою? А зажарить все равно было невозможно из-за вашего проклятого каменноугольного газа!

Перейти на страницу:

Все книги серии Смертельные враги

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы