Читаем На день погребения моего (ЛП) полностью

«Беспокойство», весь день летевшее на восток, приземлилось в лучах открытого всем ветрам заката, невдалеке видны угрожающие очертания надвигающейся песчаной бури. С первого взгляда казалось, что здесь никто не живет. С воздуха это выглядело, как единая огромная крыша из затвердевшей грязи, словно можно пройти по всему городу, не спускаясь на невидимые улицы. Малопостижимый мир под непроницаемой поверхностью занимался своими обычными делами —  косметологи в тайных комнатах, знавшие, как скрыть появившиеся на коже белые пятна, проказа это была или нет, белые пятна у кого-либо за пределами квартала прокаженных означали быструю казнь...целители ришты терпеливо удаляли медицинских струнцов, делали надрезы, ловили голову существа длиной три фута в трещину на конце палки, а потом медленно доставали его из надреза, наматывая на палку, осторожно, чтобы не повредить ришту и не вызвать инфекцию... тайные пьяницы и жены купцов жадно тянулись к погонщикам караванов, которым нужно было уехать задолго до рассвета.

Никто на борту «Беспокойства» толком не спал той ночью. Дерби был на вахте с 4:00 до 8:00 часов утра, Майлз слонялся по вельботу, готовя завтрак, а Пугнакс стоял на мостике, смотрел на восток, застыл подобно каменному изваянию, и тут в небе произошло Событие, цвет утренней зари стал ярко-оранжевым, это было что-то слишком расплывчатое для пространства или памяти, чтобы знать, куда смотреть, пока их не настиг звук, разнесший в клочья небесный свод над Западным Китаем —  к тому времени ужасная пульсация уже начала перерастать в контр-окрашивание аквамарином и ворчание ураганного огня на горизонте. Все они уже собрались на квартердеке. Их окутал внезапный суховей, ушедший прежде, чем они успели подумать о том, как из него выбраться. Рэндольф отдал приказ о принятии специальных мер небесной детализации, и они набрали высоту, чтобы посмотреть, что это было.

Первое, что они увидели в бледно-голубом мареве шлейфа: город внизу был не таким, как тот, в который они прибыли прошлой ночью. Теперь все улицы были видны. Повсюду сверкали фонтаны. У каждого жилища был свой сад. Рынки кипели в бодрой суматохе, караваны входили и выходили из городских ворот, изразцовые и позолоченные купола сияли на солнце, башни парили, как песня, пустыня отступила.

—  Шамбала, —  закричал Майлз, и не было необходимости спрашивать, как он об этом узнал — все они знали. Много веков священный Город был скрыт покровом повседневности, солнечного и лунного света, света звезд, бивачных костров и карманных фонариков исследователей пустыни —  до События на Подкаменной Тунгуске, словно наконец освободились те точные световые частоты, которые позволяют человеческому глазу увидеть Город. Больше времени понадобилось мальчикам, чтобы понять: огромный взрыв света также разорвал покров, отделявший их собственное пространство от будничного мира, на краткое мгновение их постигла та же участь, что и Шамбалу — их защита была утеряна, они больше не могли рассчитывать на свою невидимость в материальном мире.

Они быстро летели на восток, высоко над тайгой. Впереди появились доказательства катастрофы. Они прибыли на место опустошения вскоре после «Большой Игры».

 —  Это были Нарушители Границ, —  заявил Линдси.

— Нам известно, что они гораздо лучше нас разбираются в прикладных науках, —  сказал Рэндольф. — Их воля к действию чиста и неизменна. Обладают ли они средствами для осуществления катастрофы такого масштаба? Технически? Морально?

— По крайней мере, на этот раз мы не можем сказать, что нас сюда направили, — добавил Линдси, многозначительно испепеляя взглядом Дерби Сосунка.

 —  Это вряд ли доказывает чью-либо невиновность, — высказал свое мнение Юрисконсульт, но прежде чем они успели развязать спор, устройство Теслы начало пыхтеть, сигнализируя о своем активном состоянии. Майлз начал переключать соответствующие коммутаторы, а Рэндольф взял рожок микрофона.

Это оказался профессор Вандерджус — он вел трансляцию с архипелага Огненная Земля, где измерял отклонения земного тяготения.

— Генераторы в полном недоумении! — кричал он, —  по-видимому, мы оказались в точке Земли прямо напротив места События. Здесь начался полный хаос: магнитные бури, все коммуникации прерваны, электропроводка расплавилась ... что касается показателей гравитации, даже вскоре после события сложно поверить, но... на мгновение гравитация просто исчезла. Моторные баркасы, палатки, кухонные плиты — всё взлетело в небеса, возможно, никогда больше не приземлилось. Видит Бог, если бы не рыбалка на воде, меня могло бы унести куда угодно.

—  После того как Гиббс нас покинул, у меня не осталось никого в Йеле, с кем можно было бы проконсультироваться по этому поводу, — сказал удрученный профессор. — Еще можно связаться с Кимурой, думаю, и с д-ром Теслой. Если ужасные слухи про него не являются правдой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ